Mot: ressortir

Catégorie: ressortir

Soins du corps et remise en forme, Informatique et électronique, Références

Mots associés / Définition (def): ressortir

faire ressortir, resortir, ressortir antonymes, ressortir avec son ex, ressortir avec son ex c'est comme, ressortir avec son premier amour, ressortir conjugaison, ressortir de, ressortir en anglais, ressortir grammaire, ressortir la tva, ressortir les abdos, ressortir mots croisés, ressortir signification, ressortir synonyme, ressortir tva, ressortir tva 10, ressortir à, synonyme ressortir

Synonyme: ressortir

mettre en évidence, faire sortir, mettre en lumière, faire paraître, lancer

Mots croisés: ressortir

Statistiques de mots croisés:
Nombre de lettres du mot - ressortir: 9
Nombre de consonnes: 6
Nombre de voyelles: 3

Traductions: ressortir

ressortir en anglais

Dictionnaire:
anglais
Traductions:
ensue, result, arise, stand out, out, highlight, highlighted, highlights

ressortir en espagnol

Dictionnaire:
espagnol
Traductions:
consecuencia, resulta, secuela, surgir, salir, efecto, suceder, nacer, resultado, destacar, destacan, se destacan, destacarse, sobresalir

ressortir en allemand

Dictionnaire:
allemand
Traductions:
wirkung, befund, folge, aufkommen, effekt, lösung, ergebnis, fazit, resultat, auffallen, zeichnen sich, abheben, heben sich, zeichnen sich durch

ressortir en italien

Dictionnaire:
italien
Traductions:
effetto, esito, risultare, conseguire, conseguenza, sorgere, risultato, derivare, risaltare, distinguersi, spiccano, stare fuori, distinguono

ressortir en portugais

Dictionnaire:
portugais
Traductions:
efeito, impressão, redundar, conclusão, consequência, aflorar, resultar, nascer, levantar, efeitos, resultado, restrito, destacar-se, se destacar, se destacam, destacam

ressortir en néerlandais

Dictionnaire:
néerlandais
Traductions:
uitvloeisel, resultaat, uitslag, uitkomst, indruk, oplossing, afstammen, consequentie, effect, voortvloeisel, gevolg, afloop, ontstaan, bevinding, opvallen, uit springen, onderscheiden, opvalt, onderscheiden zich

ressortir en russe

Dictionnaire:
russe
Traductions:
приподняться, возникнуть, нарождаться, воздвигаться, порождение, подняться, следовать, решение, исход, возникать, подниматься, последствие, появляться, проистекать, происходить, влияние, выделяться, выделяются, выделиться, выделяется, выделить

ressortir en norvégien

Dictionnaire:
norvégien
Traductions:
konsekvens, resultat, effekt, utfall, følge, skiller seg ut, ut, skille seg ut, å skille seg ut

ressortir en suédois

Dictionnaire:
suédois
Traductions:
slutsats, konsekvens, effekt, resultat, följd, sticka ut, sticker ut, stå ut, den sticker ut, står ut

ressortir en finnois

Dictionnaire:
finnois
Traductions:
vaikutus, ratkaisu, teho, koitua, johtua, sukeutua, tulos, vastaus, vaikutukset, kehkeytyä, nostaa, siunaantua, ilmaantua, erottuvat, erotu, erottua, erottumaan, erottuu

ressortir en danois

Dictionnaire:
danois
Traductions:
følge, konsekvens, udfald, virkning, resultat, skiller sig ud, iøjnefaldende, skille sig ud, sig ud, at skille sig ud

ressortir en tchèque

Dictionnaire:
tchèque
Traductions:
vzejít, pojít, zvednout, vycházet, účinek, výsledek, vyvstat, důsledek, následek, vyplývat, vytvořit, povstat, vzniknout, plynout, vznikat, vyvstávat, vystupovat, vyčnívat, vyniknout, vystoupit, vystupují

ressortir en polonais

Dictionnaire:
polonais
Traductions:
narastać, rezultat, powodować, pociągać, skutek, owocować, wynik, pojawiać, lęgnąć, powstać, nastąpić, pojawić, kończyć, zaowocować, następować, skutkować, wyróżniać się, wyróżnia się, wyróżniają się, wyróżniać, wyróżnia

ressortir en hongrois

Dictionnaire:
hongrois
Traductions:
kiemelkedik, kitűnjön, látszanak, áll ki

ressortir en turc

Dictionnaire:
turc
Traductions:
etki, sonuç, eriyik, çözüm, direnmek, öne, göze çarpıyor, dikkat çekiyor, öne çıkmaktadır

ressortir en grec

Dictionnaire:
grec
Traductions:
προκύπτω, επίπτωση, επακολουθώ, έκβαση, αποτέλεσμα, εγείρομαι, ξεχωρίζουν, ξεχωρίζει, να ξεχωρίζει, ξεχωρίσει, διακρίνονται

ressortir en ukrainien

Dictionnaire:
ukrainien
Traductions:
слідувати, реструктуризація, надихніть, піднятися, воскрети, поставати, випливати, здійматися, реструктурування, відбуватися, виділятися, виділятимуться, виділятиметься, виділятись, вирізнятися

ressortir en albanais

Dictionnaire:
albanais
Traductions:
rezultat, dal, të dal, dalë jashtë, të dalë jashtë, qëndrojë jashtë

ressortir en bulgare

Dictionnaire:
bulgare
Traductions:
последствие, ефект, възниквам, открояват, се открояват, изпъкват, изпъква, изпъкне

ressortir en biélorusse

Dictionnaire:
biélorusse
Traductions:
вылучацца, выдзяляцца, выдаткоўвацца

ressortir en estonien

Dictionnaire:
estonien
Traductions:
järgnema, tekkima, tõusma, lõppema, tulemus, kerkima, johtuma, silma paistma, paistma, välja paistma, paistavad silma, silma paista

ressortir en croate

Dictionnaire:
croate
Traductions:
ovan, sljedovati, slijediti, poticati, nastati, zaključan, isticati se, ističu, ističe, stand out, isticati

ressortir en islandais

Dictionnaire:
islandais
Traductions:
afleiðing, standa út, áberandi, að standa út, vera áberandi, standa fram

ressortir en latin

Dictionnaire:
latin
Traductions:
effectus, eventus

ressortir en lituanien

Dictionnaire:
lituanien
Traductions:
kilti, padarinys, rezultatas, poveikis, pasekmė, išsiskirti, išsiskiria, išsiskirtų, išsiskirti iš, išsiskiria iš

ressortir en letton

Dictionnaire:
letton
Traductions:
sekas, ietekme, izcelties, izceļas, izceltos, stand out, izceļas ar

ressortir en macédonien

Dictionnaire:
macédonien
Traductions:
издвоите, се издвојува, издвојува, издвојуваат, се издвоите

ressortir en roumain

Dictionnaire:
roumain
Traductions:
consecinţă, rezultat, iasă în evidență, afară, iasa in evidenta, ies în evidență, iesi in evidenta

ressortir en slovène

Dictionnaire:
slovène
Traductions:
vznikat, následek, izstopa, izstopajo, izkazale, so se izkazale, se izkazale

ressortir en slovaque

Dictionnaire:
slovaque
Traductions:
vystupovať, konať, pôsobiť, účastníkom, byť účastníkom

Le sens et "utilisation de": ressortir

verb
  • Paraître davantage. - Avec ce chemisier blanc, son teint bronzé ressort .
verb
  • Être du ressort de, relever de la compétence de. - Ces questions ressortissent à la cour .
  • Être du domaine de, relever de. - Cette soif d’écrire ressortissait au désir de durer .
verbe impersonnel
  • Se dégager de. - Il ressort de cette étude que nos élèves ont beaucoup progressé .

Statistiques de popularité: ressortir

Les plus recherchés par villes

Rouen, Lille, Bordeaux, Paris, Rennes

Les plus recherchés par régions

Haute-Normandie, Bourgogne, Lorraine, Poitou-Charentes, Rhône-Alpes

Mots aléatoires