Mot: usage

Catégorie: usage

Informatique et électronique, Marchés commerciaux et industriels, Santé

Mots associés / Définition (def): usage

bon usage, contrat usage, cpu usage, définition usage, le bon usage, multi usage, nom d usage, saint usage, st usage, synonyme usage, un usage, usage antonymes, usage communal du corps féminin, usage d'entreprise, usage de faux, usage de stupéfiants, usage des majuscules, usage du monde, usage du point virgule, usage en anglais, usage grammaire, usage interne, usage modem, usage mots croisés, usage professionnel, usage quotidien, usage signification, usage synonyme, usage topique, usage unique

Synonyme: usage

utilisation, rôle, fonction, manipulation, habitude, coutume, exploitation, application, emploi, grâce, appel, travers, besoin, consommation, travail, exercice, détermination, décision, volonté, traitement, usure, vêtements, port, clientèle, mode, but, objet, raison, intention, utilité, pratique, entraînement, cabinet, placement

Mots croisés: usage

Statistiques de mots croisés:
Nombre de lettres du mot - usage: 5
Nombre de consonnes: 2
Nombre de voyelles: 3

Traductions: usage

usage en anglais

Dictionnaire:
anglais
Traductions:
employment, utilisation, practice, fashion, convention, manner, wont, way, exercise, use, custom, utilization, application, usage, habit, purpose, used

usage en espagnol

Dictionnaire:
espagnol
Traductions:
uso, emplear, aplicación, empleo, vía, manera, convenio, hábito, ejercer, congreso, ejercitar, camino, usar, parroquia, moda, convención, utilización, el uso, uso de, su uso

usage en allemand

Dictionnaire:
allemand
Traductions:
weg, verwenden, praxis, auftrag, sitte, bewerbung, gewohnheit, art, gepflogenheit, übung, kongress, belegen, zoll, üben, brauchtum, methode, Verwendung, Nutzung, Anwendung, Einsatz, Gebrauch

usage en italien

Dictionnaire:
italien
Traductions:
direzione, usare, assuefazione, foggia, fare, applicare, occupazione, diligenza, senso, vezzo, uso, pratica, maniera, esercitazione, modo, adoperare, utilizzo, l'uso, impiego, utilizzare

usage en portugais

Dictionnaire:
portugais
Traductions:
convenções, eximir, alfândega, maneira, aduana, prática, lugar, forma, modo, uso, amortecer, aplicarão, habito, exercício, empregar, coxim, utilização, o uso, usar, utilizar

usage en néerlandais

Dictionnaire:
néerlandais
Traductions:
oefenen, congres, trant, doelstelling, toepassen, douane, drillen, manier, betrekking, leggen, zetten, aanwenden, wijs, zede, gebruik, doorvoeren, gebruiken, het gebruik, gebruikt, toepassing

usage en russe

Dictionnaire:
russe
Traductions:
метод, обыкновение, способ, старание, потребить, упражнять, упражнение, сторона, деятельность, прок, утилизация, кустарничать, распрыскать, облачение, польза, моцион, использование, использования, применение, использовать, употребление

usage en norvégien

Dictionnaire:
norvégien
Traductions:
drakt, konvensjon, sysselsetting, arbeid, øvelse, bruke, mote, vis, anvendelse, mosjonere, sedvane, øve, anvende, benyttelse, måte, behandling, bruk, bruken

usage en suédois

Dictionnaire:
suédois
Traductions:
användning, utöva, väg, bruk, sysselsättning, användande, sedvänja, sätt, tillämpning, sedvana, använda, praktik, begagna, utnyttjande, öva, övning, användningen, används

usage en finnois

Dictionnaire:
finnois
Traductions:
kokous, tarkoitus, päämäärä, työllisyys, pestaaminen, harjoitella, sovinnaistapa, tyyli, harjoittaa, harjoitus, sopimus, muodostaa, virka, syödä, harjoittelu, tottumus, käyttö, käyttöä, käytön, käyttöön, käyttää

usage en danois

Dictionnaire:
danois
Traductions:
praksis, tilbringe, skik, benytte, vane, øve, told, sædvane, facon, benyttelse, måde, maner, brug, mode, øvelse, vej, anvendelse, anvendelsen, brugen, anvendes

usage en tchèque

Dictionnaire:
tchèque
Traductions:
píle, komunikace, spotřeba, cvičit, obor, šat, provádět, upotřebení, použití, žádost, užít, zneužít, klientela, zákaznictvo, móda, zvyk, využití, používání, užití, využívání

usage en polonais

Dictionnaire:
polonais
Traductions:
wykonywanie, obchodzenie, praktyk, konwent, pozew, wykorzystać, cło, smarowanie, rodzaj, użytek, skorzystać, zatrudnienie, wywierać, wykorzystanie, konwenans, wykorzystywanie, stosowanie, użycie, zużycie, używać, korzystać

usage en hongrois

Dictionnaire:
hongrois
Traductions:
kiaknázás, pacientúra, habitus, gyakorlás, vásárlóközönség, trenírozás, haszonélvezet, szokás, hasznosítás, praxis, kihasználás, testmozgás, módszer, használat, használata, használatát, használatra, használatára

usage en turc

Dictionnaire:
turc
Traductions:
kullanış, moda, tarz, usul, endik, kullanma, iş, adet, niyet, tavır, fonksiyon, yol, uygulama, peyda, gelenek, şekil, kullanım, kullanımı, için Kullanım, araç kullanımı, kullanım şartları

usage en grec

Dictionnaire:
grec
Traductions:
εφαρμογή, αίτηση, συνήθεια, σύμβαση, άσκηση, συνθήκη, πρακτική, έθιμο, συνέλευση, διαμορφώνω, χρήση, πλάθω, χρησιμοποιώ, μόδα, συνέδριο, έξη, χρήσης, τη χρήση, χρησιμοποίηση, η χρήση

usage en ukrainien

Dictionnaire:
ukrainien
Traductions:
вжиток, користування, статуру, намагання, умовність, клієнтура, соскоподібний, обходження, угода, стиль, використання, тренування, уживання, користь, заняття, пристосований

usage en albanais

Dictionnaire:
albanais
Traductions:
moda, rrugë, adet, shfrytëzoj, mënyrë, zakon, zbatim, qëllim, stërvitje, përdor, përdorim, përdorimi, përdorimin, përdorimi i, shfrytëzimi

usage en bulgare

Dictionnaire:
bulgare
Traductions:
употребление, упражнение, заетост, практика, съвзе, заявление, наем, обичай, мода, конвенция, употреба, използване, ползване, използването, употребата

usage en biélorusse

Dictionnaire:
biélorusse
Traductions:
абавязак, мытнiца, выкарыстанне, выкарыстаньне

usage en estonien

Dictionnaire:
estonien
Traductions:
laad, kokkutulek, personaliotsing, töökoht, ametirüü, harjumus, konvent, komme, kasutamine, kohaldamine, töö, tava, taotlus, toll, kasutama, käsitlus, kasutamise, kasutamist, kasutamiseks, kasutus

usage en croate

Dictionnaire:
croate
Traductions:
podesiti, ophođenje, straža, postupak, odijelo, uporaba, praksom, ka, zasjedanje, manira, vježbati, zatvor, molba, skrb, iskorištenje, angažman, primjena, upotreba, koristiti, Korištenje

usage en islandais

Dictionnaire:
islandais
Traductions:
vandi, umsókn, not, reynsla, fasi, háttur, notkun, samningur, vegur, gagn, vani, framkoma, leið, máti, hagnýting, nota, að nota, Notkunin, notkunar

usage en latin

Dictionnaire:
latin
Traductions:
ratio, negotium, commodum, via, modus, utor, mos, exerceo, fruor, usus

usage en lituanien

Dictionnaire:
lituanien
Traductions:
praktika, būdas, stilius, muitas, įprotis, maniera, naudoti, mada, tikslas, paprotys, darbas, įpratimas, naudojimas, naudojimą, panaudojimas, vartojimas

usage en letton

Dictionnaire:
letton
Traductions:
izmantot, paradums, metode, paraža, lietošana, nolūks, prakse, ieradums, maniere, paņēmiens, lietot, lietojums, ceļš, veids, izmantošana, izmantošanu

usage en macédonien

Dictionnaire:
macédonien
Traductions:
правилото, користење, употреба, употребата, користењето, користат

usage en roumain

Dictionnaire:
roumain
Traductions:
modă, rol, mod, folos, folosi, fel, obicei, practică, aplica, practica, convenţie, utilizare, utilizarea, utilizării, uz, de utilizare

usage en slovène

Dictionnaire:
slovène
Traductions:
služba, užít, cesta, móda, program, metoda, zvok, praže, zaposlitev, užití, moda, uporabiti, sklon, použít, navada, užívat, uporaba, uporabo, raba, uporabe, uporabi

usage en slovaque

Dictionnaire:
slovaque
Traductions:
návyk, užití, program, chovaní, cvičení, dráha, mrav, spôsob, cvičiť, vynaložení, praxe, cesta, použitie, práca, použiť, sklon, použitia, použití, používanie, používania

Le sens et "utilisation de": usage

noun
  • Emploi d’une chose. - Il avait perdu l’usage d’un œil .
  • Façon habituelle de faire. - Il faut agir ainsi; c’est l’usage!
  • Utilisation effective du langage par le plus grand nombre, à une époque déterminée, dans une communauté linguistique. - « L’usage, c’est .. . la façon de parler de la plus saine partie de la cour, conformément à la façon d’écrire de la plus saine partie des auteurs du temps »
adjective
  • Qui a servi, mais qui est encore en bon état. - Un cartable usagé, mais toujours beau .

Statistiques de popularité: usage

Les plus recherchés par villes

Vélizy-Villacoublay, Boulogne-Billancourt, Courbevoie, Montrouge, Paris

Les plus recherchés par régions

Île-de-France, Bourgogne, Rhône-Alpes, Alsace, Bretagne

Mots aléatoires