palabra: carga

categoría: carga

Informática y electrónica, Empresas e industrias, Automóviles y vehículos

Palabras relacionadas: carga

carga nuclear efectiva, carga electrica, carga proton, carga electron, carga de la brigada ligera, carga aire acondicionado, carga de trabajo, carga de eternidad, carga de fuego, carga aire acondicionado coche, carga y descarga, iphone no carga, juegos de carga, lavadoras, lavadora carga superior, juegos de camiones, lavadoras carga superior, ipad no carga, chrome no carga, carga policial, youtube no carga

sinónimos: carga

tributo, canon, imposición, contribución, tasa, gabela, tributación, gravamen, impuesto, cargo, partida, cabeza nuclear, carga explosiva, ojiva, preocupación, peso, esfuerzo, derechos, dólar, macho, macho cabrío, ficha, brinco, masa, grosor, volumen, corpulencia, mayoría, cargazón, cantidad, carretera, deber, culpa, barcaza, gabarra, falúa, cargamento, preso, deuda, flete, agobio, estribillo, arqueo, cobro, encargo, costo, ataque, pesadez, pesa, fuerza, mercancías, transporte, envío, embarque, enrolamiento, responsabilidad, obligación, riesgo, lastre, desventaja, molestia, abuso, puesto, estorbo, impedimento, hecho

Traducciones: carga

carga en inglés

diccionario:
inglés
Traducciones:
burden, weight, cargo, shipment, freight, load, charge, loading, onus

carga en alemán

diccionario:
alemán
Traducciones:
belasten, wucht, kopf, verbringung, beschwerde, schwerpunkt, beanstandung, erzgang, gewichtung, aufladen, refrain, gewicht, bedeutung, füllen, kern, fakturieren, Last, Belastung

carga en francés

diccionario:
francés
Traducciones:
envoi, attaquer, veine, droit, accablement, devoir, fardeau, réclamation, taxe, embarquer, déposer, prix, charge, coût, office, appesantissement, la charge, chargement, de charge, charges

carga en italiano

diccionario:
italiano
Traducciones:
imputare, addossare, incaricare, obbligo, carico, spedizione, caricare, fardello, onere, gravare, aggravio, carica, imputazione, addebitare, peso, trasporto, di carico, del carico, carico di, il carico

carga en portugués

diccionario:
portugués
Traducciones:
queixa, carga, incumbir, lamento, carregar, peso, acusação, acabrunhar, cobrar, de carga, carga de, carregamento, da carga

carga en holandés

diccionario:
holandés
Traducciones:
zwaarte, beschuldiging, beladen, gewicht, last, goederen, telastlegging, aanklacht, lading, laden, vracht, beklag, tenlastelegging, belasten, inladen, belasting, load

carga en ruso

diccionario:
ruso
Traducciones:
натиск, питомец, обвинять, начисление, грузовладелец, газировать, зарядить, обвинение, обязанность, припев, подопечный, жалоба, грузило, заряд, обдумывать, штанга, нагрузка, нагрузки, груз, нагрузку, загрузка

carga en noruego

diccionario:
noruego
Traducciones:
lade, frakt, lodd, anklage, tyngde, laste, avgift, last, takst, lasting, lass, byrde, belastning, gebyr, frakte, ladning, load, lasten, belastningen

carga en sueco

diccionario:
sueco
Traducciones:
frakt, refräng, vikt, börda, tyngd, kostnad, anklagelse, lassa, klagomål, lass, lasta, last, belastning, lasten, belastningen

carga en finlandés

diccionario:
finlandés
Traducciones:
kuorma, luoti, kuormata, lataus, laskutus, lasti, moite, lähetys, hyötykuorma, pakata, toimitus, kantelu, sälyttää, paino, taakka, kanne, kuormitus, kuorman, kuormituksen, kuormaa

carga en danés

diccionario:
danés
Traducciones:
sigtelse, byrde, anklage, reklamation, ladning, læs, vægt, belastning, belastningen, last, lasten, load

carga en checo

diccionario:
checo
Traducciones:
vsázka, náboj, obžalovat, nakládat, zatížit, nabít, váha, vinit, obvinění, naplnit, náklad, nakládání, obvinit, dopravovat, povinnost, pověřit, zatížení, zátěž, load, zátěže

carga en polaco

diccionario:
polaco
Traducciones:
skarżyć, nabój, ładować, obciążyć, lądować, przewozić, zadłużyć, waga, ładowanie, repetować, naładować, ciężarek, uciemiężać, załadunek, władować, alkoholizować, obciążenie, ładunek, ciężar, obciążenia

carga en húngaro

diccionario:
húngaro
Traducciones:
behajózás, berakodás, rakodás, teherárú, rakomány, töltet, kötelesség, elküldés, teheráru, megbízatás, terhelés, terhelési, terhelést, teher

carga en turco

diccionario:
turco
Traducciones:
yük, suçlama, yüklemek, navlun, ücret, şikayet, gönderme, ağırlık, önem, yükü, yükleme, yükün

carga en griego

diccionario:
griego
Traducciones:
βάρος, φορτώνω, γεμίζω, κατηγορία, φόρτωση, αποστολή, φορτίζω, ζαλίκι, φροντίδα, φορτίο, φορτίου, φόρτωσης, του φορτίου, φορτίων

carga en ucraniano

diccionario:
ucraniano
Traducciones:
звинуватити, вантаження, нарахування, вантаж, вантажники, голець, вага, тягар, відправлення, перевезення, фрахтовий, напад, тягарі, видаток, товарний, заряд, навантаження, нагрузка

carga en albanés

diccionario:
albanés
Traducciones:
ngarkoj, pagesë, fajësoj, ngarkesë, porosi, ngarkesës, load, të ngarkesës, e ngarkesës

carga en búlgaro

diccionario:
búlgaro
Traducciones:
тегло, обвинение, натоварване, товар, товара, натоварването, на натоварването

carga en bielorruso

diccionario:
bielorruso
Traducciones:
адказнасць, нагрузка

carga en estonio

diccionario:
estonio
Traducciones:
taak, tõendamiskohustus, lastimine, koormus, tarne, koorem, laadima, last, vedu, maksustama, sööstma, laadimine, süükoorem, koormama, hind, kaubapartii, koormuse, koormust, lasti, koorma

carga en croata

diccionario:
croata
Traducciones:
kargo, roba, učitavaju, tovar, taksa, opterećenjem, vaganje, teret, učitavanje, nabiti, prijevoz, vrijednost, natovariti, utovar, opteretiti, vozarina, opterećenje, opterećenja, učitavanja

carga en islandés

diccionario:
islandés
Traducciones:
farmgjald, vigt, ferming, farmur, lesta, hlaða, burður, ferma, álag, álagi, álagið, hleðslutíma

carga en latín

diccionario:
latín
Traducciones:
gravitas, onus, crimen, gravo, momentum, onero, pondus

carga en lituano

diccionario:
lituano
Traducciones:
krova, krovinys, svoris, skundas, krūvis, kaltinti, kaltinimas, našta, apkrova, apkrovos, apkrovą

carga en letón

diccionario:
letón
Traducciones:
smagums, apsūdzība, lādiņš, nasta, krava, slogs, slodze, slodzes, kravas, slodzi

carga en macedonio

diccionario:
macedonio
Traducciones:
тежина, оптоварување, товар, товарот, оптоварувањето, товарниот

carga en rumano

diccionario:
rumano
Traducciones:
povară, fraht, greutate, acuzaţie, sarcină, încărcare, de încărcare, de sarcină, sarcinii

carga en esloveno

diccionario:
esloveno
Traducciones:
nákladní, naložit, náklad, teža, obremenitev, obremenitve, tovor, obremenitvi, tovora

carga en eslovaco

diccionario:
eslovaco
Traducciones:
váha, poplatok, bremeno, náklad, závaží, náboj, nálož, nákladní, zásielka, dopravné, nakládka, zaťaženie, zaťaženia, zaťažení, zaťaženiu, záťaž

El significado y el "uso de": carga

noun
  • Acción de cargar. - la actividad de carga y descarga en el puerto era continua .
  • Conjunto de cosas que se transportan juntas, especialmente géneros y mercancías. - el camión ha dejado la carga en el muelle; detuvieron un buque estadounidense para inspeccionar su carga .
  • Peso sostenido por una estructura. - no sabemos si las vigas del edificio aguantarán tanta carga .
  • Obligación, situación penosa, esfuerzo, sufrimiento, etc., que recae sobre una persona, especialmente cuando se siente como excesivo. - vivía sin carga alguna de remordimiento ni de inquietud; necesitaba que le aligerasen la carga de sus hijos; el país estaba agobiado por la carga de la deuda externa y la crisis económica .
  • Concentración o intensidad de algo. - en su comportamiento hay una fuerte carga de resentimiento; son términos que poseen una fuerte carga popular o coloquial; mantiene un arte apoyado en la realidad visible y en el gozo de los sentidos, con una gran carga de sensualidad y confianza en el mundo .
  • Gravamen o tributo que recae sobre una actividad o sobre una propiedad inmueble. - carga tributaria; cargas fiscales; los bienes de los cónyuges están sujetos al levantamiento de las cargas del matrimonio .
  • Repuesto o recambio de una sustancia o materia necesaria para el funcionamiento de una máquina o un aparato, y que se gasta con el uso. - carga de bolígrafo .
  • Cantidad de sustancia explosiva que se usa para volar algo o que se pone en un arma de fuego. - pusieron una carga suficiente para volar todo el edificio .
  • Cantidad de energía eléctrica contenida en un cuerpo. - esta pila no tiene carga; los cuerpos electrizados con cargas de igual signo se repelen; los electrones son los portadores de la carga negativa .
  • Medida de capacidad para el grano, de valor variable según las regiones. - una carga equivale a 3 o 4 fanegas .
  • Ataque de un ejército contra el enemigo o acometida de las fuerzas de seguridad para dispersar o ahuyentar a grupos que alteran el orden público. - carga de caballería; hubo varias cargas de las fuerzas antidisturbios .
  • En algunos deportes, como el fútbol o el básquetbol, acción de desplazar de su sitio un jugador a otro mediante un choque violento con el cuerpo. - el árbitro consideró que había sido una carga reglamentaria y no la sancionó .
verb
  • Incluir elementos o insinuaciones en una obra de creación que hacen que cierto aspecto tenga más peso o importancia. - las secuencias largas cargan toda la película con una violencia sutil pero constante; sus esculturas están cargadas de intención simbólica; Greuze se inclina más hacia el sentimentalismo suave y cargado de intenciones moralizantes; el autor ha cargado las tintas en la minuciosa descripción de las escenas eróticas .
  • Proveer a un utensilio o aparato de lo que necesita para funcionar. - cargar el fusil; cargar una pila; cargar de tinta la estilográfica; cargar la batería del automóvil; el artefacto estaba cargado con 2 kg de amonal; para cargar el programa en el disco duro, siga las instrucciones que aparecerán en pantalla .
  • Llenarse de humo, polvo, mucosidad, etc., [un conducto respiratorio (en general los pulmones) o el ambiente], lo que dificulta la respiración. - carga con las tareas de la casa; ya aparece textualmente en el Pentateuco: “No odies en tu corazón a tu hermano, pero corrige a tu prójimo para que no cargues con pecado por su causa”; los hechos están ahí, y nos incumben de lleno en nuestra calidad de ciudadanos que han cargado sobre sus hombros con especialísimas y graves responsabilidades de cara a la comunidad que se las confió .
  • Aglomerarse [las nubes]. - los vecinos comenzaron de nuevo a patrullar las calles cargados de palos para protegerse de los traficantes de droga; murió el viejo, sí, muchos años cargaba encima .

estadísticas Popularidad: carga

Lo más buscado por ciudades

Madrid, Vigo, Burgos, Alcobendas, Albacete

Lo más buscado por regiones

Galicia, Andalucía, Castilla y León, Cantabria, Comunidad de Madrid

palabras al azar