palabra: toque

categoría: toque

Arte y entretenimiento, Juegos, Aficiones y tiempo libre

Palabras relacionadas: toque

toque de antebrazos voleibol, toque zen, toque de seda minecraft, toque de diana, toque especial, toque de dedos voleibol, toque de color, toque de oracion, toque de queda, toque de silencio, el toque, un toque, primer toque, al toque, al primer toque, toque facebook, toque en facebook, dar un toque, dar toque facebook, toque de samantha, toque diana

sinónimos: toque

roce, contacto, golpe, topetazo, choque, sombra, golpecito, palmadita, vuelta, regazo, rodillas, falda, etapa, explosión, ráfaga, chorro, estallido, juerga, repique de campanas, juego de campanas, campaneo, llamada, golpeteo, tacto, tiento, relación, carrera, trazo, jugada, campanada

Traducciones: toque

diccionario:
inglés
Traducciones:
touch, tap, touches, twist
diccionario:
alemán
Traducciones:
klavier, beeinflussen, schwimmen, berührung, berühren, Berührung, zu berühren, anfassen
diccionario:
francés
Traducciones:
attendrir, influencer, tâter, touchent, affecter, coudoyer, tact, touchez, palper, contact, ...
diccionario:
italiano
Traducciones:
affettare, contatto, tocco, tastare, toccare, premere, toccate, tatto
diccionario:
portugués
Traducciones:
vacilar, toque, tocar, toque em, tocá, toca
diccionario:
holandés
Traducciones:
beïnvloeden, voeling, aanraking, ontroeren, treffen, aanslag, bewegen, aandoen, aanraken, raken, ...
diccionario:
ruso
Traducciones:
щупать, задевать, касаться, приземлиться, доставать, осязание, приземляться, штрих, касание, примесь, ...
diccionario:
noruego
Traducciones:
påvirke, berøre, berøring, røre, berører, berør
diccionario:
sueco
Traducciones:
beröring, röra, beröra, kontakt, vidröra, Rör, trycker du
diccionario:
finlandés
Traducciones:
liittyä, vioittaa, kosketus, rahtunen, vaikuttaa, kajota, hiven, liikuttaa, koskea, koskettaa, ...
diccionario:
danés
Traducciones:
berøre, berøring, røre, du trykke, røre ved, rører
diccionario:
checo
Traducciones:
dojmout, spojení, klávesa, dosáhnout, dotknutí, dotyk, ohmatat, styk, ohmatání, působit, ...
diccionario:
polaco
Traducciones:
dotknąć, ruszać, wzruszać, dotyk, kontakt, zarysować, otrzymać, tykać, dotykać, dotknięcie, ...
diccionario:
húngaro
Traducciones:
ecsetkezelés, zongorabillentés, ecsetvonás, megtapintás, érintés, érint, érintse meg, érintse, érintse meg a
diccionario:
turco
Traducciones:
temas, değme, dokunma, dokunmayın, öğesine dokunun, dokunmak
diccionario:
griego
Traducciones:
πινελιά, αγγίζω, αφή, επαφή, άγγιγμα, αγγίζετε, αγγίξτε
diccionario:
ucraniano
Traducciones:
наносити, намагнічування, торкатися, дотик, торкнутися, торкнутись, доторкнутися, доторкнутися до, зачепити
diccionario:
albanés
Traducciones:
prek, prekni, të prekur, të prekë, të prekin
diccionario:
búlgaro
Traducciones:
докосване, докосвам, допир, докоснете, докосвайте
diccionario:
bielorruso
Traducciones:
закрануць, крануць, дакрануцца, дакрануцца да
diccionario:
estonio
Traducciones:
puudutama, liigutama, puudutus, puutuma, puudutage, puudutada, touch
diccionario:
croata
Traducciones:
pipati, ganuti, pritisnuti, dirati, dodir, dotaknuti, dodirnuti, dodirujte
diccionario:
islandés
Traducciones:
snerta, snertir, að snerta, snertingu, snerti
diccionario:
latín
Traducciones:
tactus
diccionario:
lituano
Traducciones:
liesti, paliesti, palieskite, prisiliesti, nelieskite
diccionario:
letón
Traducciones:
pieskarties, pieskarieties, touch, nepieskartos, pieskaras
diccionario:
macedonio
Traducciones:
допир, допирајте, допрам, допре, допираат
diccionario:
rumano
Traducciones:
atinge, atingere, atingeți, apăsați, atingă
diccionario:
esloveno
Traducciones:
kontakt, dotikajte, dotaknite, dotakniti, dotikajte se, se dotaknite
diccionario:
eslovaco
Traducciones:
hmat, ohmatávať, dotyk, kontakt, dotýkať, ovplyvniť, týkať, mať vplyv, mať vplyv na

El significado y el "uso de": toque

noun
  • Acción de tocar y manera de hacerlo. - al toque de un botón podrán obtenerse también diapositivas individuales a todo color; con triangulaciones espectaculares y desplazamientos de balón al primer toque, el combinado nacional distaba mucho de ser una selección de juego arcaico y tosco .
  • Golpe poco fuerte. - le dieron un toque en la parte delantera del auto; dos pequeños toques en el alimentador del chaleco, que suenan como disparos neumáticos, hacen subir al buzo .
  • Sonido de campanas o de ciertos instrumentos musicales que se ejecuta como señal o aviso de algo. - toque de trompeta; toque de tambor; toque de clarín .
  • Aviso o advertencia con que se intenta que alguien corrija una conducta inconveniente. - el jefe le dio un toque porque hablaba demasiado por teléfono; recibió un toque de atención por llegar siempre tarde .
  • Pincelada. - se apoya en la siempre segura línea de un dibujo que a veces es preciosista por sus toques y excesos y en ocasiones sutil y sugerente .
  • Matiz o rasgo que acentúa o añade una característica. - su presencia dio un toque festivo a la reunión; un toque de terracota dorado da mayor luz al rostro; en la escena hay gran abundancia de negros y un cierto toque mortecino y medieval que subrayan las campanadas iniciales .
  • Pequeña modificación que sirve para retocar, pulir o rematar una cosa. - aún no está acabado me falta el toque final; los últimos toques al acuerdo deberán ser dados por los ministros de Asuntos Exteriores de los países participantes .
  • Calambre que se produce en el cuerpo de una persona al entrar en contacto con una corriente eléctrica. - al enchufar la radio me di un toque .
verb
  • Ser [una cosa] obligación o responsabilidad de una persona. - lo toqué con el bastón; el bateador no tocó la pelota .
  • Importar o afectar [una cosa] a determinada persona. - el respaldo de la silla toca con la pared; las dos camas se tocan .
  • Corresponder a determinada persona [una cosa, especialmente algo que se reparte o se sortea]. - toca la bocina para que se aparte; el soldado tocó diana .
  • Llegar [una embarcación o un avión] a un lugar por el que está de paso. - sus llantos me tocaron el corazón .
  • Tener alguna relación de parentesco [una persona] con otra. - si hay tiempo, tocaremos el tema que quedó pendiente ayer; la cuestión de los aranceles no podía tocarse .
  • Sonar [las campanas u otra cosa] en señal de algo. - las campanas tocaban a muerto .
  • Hacer una oferta económica a un profesional que está ligado a otra empresa, club, etc., generalmente a escondidas de esta. - deja de tocar la figura de porcelana, que la romperás; me tocó la mejilla; lo he tocado con el pie; le enseña sus musculosos brazos y le dice: “Toca, está duro” .

estadísticas Popularidad: toque

Lo más buscado por ciudades

Castellón de la Plana, Salamanca, Madrid, Palma de Mallorca, Albacete

Lo más buscado por regiones

Islas Baleares, Comunidad Valenciana, Principado de Asturias, Castilla-La Mancha, Comunidad de Madrid

palabras al azar