Słowo: dławić
Powiązane słowa / Znaczenie: dławić
dławić angielski, dławić antonimy, dławić gramatyka, dławić krzyżówka, dławić ortografia, dławić po angielsku, dławić się, dławić się ang, dławić się sennik, dławić się synonim, dławić synonimy, dławić słownik, dławić w sobie smutek, zdławić synonim
Synonimy: dławić
zadławić, dusić, zadusić, zdusić, podusić, stłumić, unieważnić, zgnieść, tłumić, zdławić, udusić, tłamsić
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: dławić
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka dławić: 6
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 2
Liczba liter dla słówka dławić: 6
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 2
Tłumaczenia: dławić
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
stifle, strangle, choirboy, throttle, squelch, choke, choke down
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
ahogar, sofocar, ahogarse, estrangular, estrangulación, estrangulador, del estrangulador, choke, de estrangulación
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
begrenzen, zerdrücken, gaspedal, abdrosseln, limitieren, drossel, erwürgen, zerrissenheit, zerquetschen, strangulieren, ...
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
étranger, juguler, fermeté, rigidité, asphyxier, raideur, étrangler, comprimer, gargouiller, refouler, ...
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
soffocare, strangolare, strozzare, soffocamento, starter, choke, dello starter
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
abafar, desconhecido, estrangule, duro, esganar, estrangular, afogador, estrangulamento, sufocar, choke, ...
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
smoren, choken, choke, stikken, smoorspoel, vernauwing
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
прерывать, удавить, хлюпать, дроссель, удушить, сдерживать, отпор, жать, задыхаться, тушить, ...
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
kvele, choke, choken, flaskehalser
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
strypa, choke, drossel, choken, kväva
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
vaientaa, läkähtyä, tukehduttaa, ahdistaa, kuristaa, rikastin, tukehtua, rikastimen, kuristimen, choke
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
choker, chokeren, kvalt, choke, kvæle
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
rdousit, potlačit, škrtit, uškrtit, potlačovat, utlumit, zaškrtit, zardousit, zadusit, přiškrtit, ...
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
gázadagoló, fojtás, fojtó, fojtótekercs, szívató, fojtót
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
boğma, jikle, şok bobini, choke, kısıcı
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
στραγγαλίζω, πνίγω, εμφράκτης, τσοκ, πνίξει, στραγγαλιστικό πηνίο, του τσοκ
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
переривати, придушення, задушити, задушіть, здержувати, задихніться, задихатись, дросель, придушувати, душити, ...
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
mbys, asfiksim, Choke, mbytem, mbyt, marr frymën
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
душите, дросел, задуши, смукача, смукач, на смукача
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
дросель, дроссель
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
hirmu, drossel, kägistama, ahendusklapp, õhuklapp, õhuklapi, choke, õhuklappi, õhuklapi-- ja
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
ugušiti, ugasiti, regulirati, dušnik, daviti, prigušiti, prigušivač, zataškati, gušiti, zadaviti, ...
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
Choke, kefja, þrengingu á, þrengingu
Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
suffoco
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
uždusti, droselinė sklendė, užspringti, dusinimas, dusulio priepuolis
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
ierobežot, limitēt, aizrīties, choke, droselei, slāpētājs, aizbīdnis
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
задави, блокади
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
sufoca, șoc, de șoc, șocului, choke
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
ventil, čok, dušilke, choke, dušilka, zaduši
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
klapka, ventil, sýtič, sytič, sýtiča, štartovaciu klapku, SÝTIĆ
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/dławić)
odmiana:
(1.1-4) koniugacja VIa
wyrazy pokrewne:
rzecz. dławienie n, zadławienie n, udławienie n, dławisz m
przykłady:
Gdzie tylko dławią prawdę z jednej strony, tam jej zawsze wolny oddech zostawiają z drugiej.
znaczenia:
czasownik
uniemożliwiać swobodne oddychanie, tamować oddech, powodować krztuszenie się
dusić kogoś
tłumić lub likwidować coś
prześladować coś, gnębić
(1.1-4) koniugacja VIa
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bezokolicznik | dławić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas teraźniejszy | dławię | dławisz | dławi | dławimy | dławicie | dławią | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas przeszły | m | dławiłem | dławiłeś | dławił | dławiliśmy | dławiliście | dławili | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | dławiłam | dławiłaś | dławiła | dławiłyśmy | dławiłyście | dławiły | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
n | dławiłom | dławiłoś | dławiło | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tryb rozkazujący | niech dławię | dław | niech dławi | dławmy | dławcie | niech dławią | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wyrazy pokrewne:
rzecz. dławienie n, zadławienie n, udławienie n, dławisz m
przykłady:
Gdzie tylko dławią prawdę z jednej strony, tam jej zawsze wolny oddech zostawiają z drugiej.
znaczenia:
czasownik
uniemożliwiać swobodne oddychanie, tamować oddech, powodować krztuszenie się
dusić kogoś
tłumić lub likwidować coś
prześladować coś, gnębić
Losowe słowa