Słowo: opatrywać
Powiązane słowa / Znaczenie: opatrywać
opatrywać angielski, opatrywać antonimy, opatrywać gramatyka, opatrywać krzyżówka, opatrywać niemiecki, opatrywać ortografia, opatrywać rany po angielsku, opatrywać rany serc złamanych, opatrywać ranę angielski, opatrywać ranę po angielsku, opatrywać sjp, opatrywać synonimy, opatrywać słownik, upatrywać synonim
Synonimy: opatrywać
przytwierdzać, utwierdzać, umocować, mocować, przymocować, ubierać, ubierać się, odziać, przebierać, oporządzać, przygotować, przygotować się, ugotować, gotować, przysposabiać
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: opatrywać
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka opatrywać: 9
Liczba spółgłosek: 5
Liczba samogłosek: 4
Liczba liter dla słówka opatrywać: 9
Liczba spółgłosek: 5
Liczba samogłosek: 4
Tłumaczenia: opatrywać
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
dress, bind, fix, bandage, be providing, bandaging, to dress
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
arreglar, determinar, reparar, vestido, atar, parar, fijar, traje, vestir, vestido de, ...
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
klemme, festigen, anziehen, fest, kleid, sterilisieren, reparatur, kleidung, dilemma, festmachen, ...
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
repriser, rajuster, ficeler, désigner, englober, statuer, fixons, préparer, apprêter, ajuster, ...
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
vincolare, ammannire, abito, impegnare, rilegare, fissare, vestito, aggiustare, legare, tenuta, ...
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
acomodar, ajeitar, embandeirar, prender, quinhentos, fixar, sonho, cravar, sonhar, ajustar, ...
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
determineren, inbinden, binden, verstellen, fixeren, aanbrengen, vaststellen, opknappen, vastmaken, maken, ...
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
протравливать, фиксировать, одежда, наряжать, обделывать, прилаживать, оправлять, сплачивать, провеивать, задерживать, ...
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
antrekk, reparere, ordne, kjole, drakt, feste, Dress, kjolen, kle, kles
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
ordna, reparera, kläder, fästa, dräkt, klänning, kläda, laga, klänningen, dress, ...
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
järjestää, sopia, nitoa, sukia, leninki, panna kuntoon, laittaa, lukita, kiinnittää, kahlehtia, ...
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
befæste, tøj, reparere, tilberede, kjole, dress, kjolen, påklædning
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
vyzdobit, zařídit, ovázat, strojit, připoutat, spojit, připnout, oděv, oblek, přivázat, ...
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
hajóhely-meghatározás, helyzetpont-meghatározás, öntecstisztítás, bütykölés, helyzetpont, igazítás, helyzetpont-bemérés, gyógyír, ruha, Dress, ...
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
onarım, tamir, giysi, elbise, Dress, elbisesi, kıyafet, bir elbise
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
ντύνομαι, ντύνω, δεσμεύω, φτιάχνω, φόρεμα, δένω, πεδικλώνω, βιβλιοδετώ, το φόρεμα, φορεμάτων, ...
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
закріпляти, призначити, оправити, затискати, зв'язувати, перев'язати, затримувати, чистити, перев'язувати, зафіксувати, ...
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
vesh, vishem, lidh, veshje, fustan, vishen, veshje e, veshja
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
парадния, рокля, Облечи, обличане, облекло, роклята
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
адзежа, адзенне, сукня, адзеньне, гарнiтур, сукенка, сукенку, платье, сукенцы
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
parandus, kinnitama, siduma, kleit, köitma, rõivastus, riietuma, dress, kleidi, riietus
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
prilijepiti, obvezivati, zavezati, popraviti, povezati, haljina, pričvrstiti, vezati, obavezati, utvrditi, ...
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
festa, kjóll, klæða, hnýta, kjól, klæða sig, Dress
Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
destino, defigo, habitus, ornatus
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
suknelė, remontas, apsirengti, eilutė, apvilkti, apdaras, rišti, Dress, suknelę, aprangos, ...
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
nostiprināt, labošana, gatavot, kleita, remontēt, remonts, piestiprināt, tērps, gatavoties, pievērst, ...
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
фустан, се облекуваат, облекување, Облечи, облекуваат
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
pansa, reparaţie, rochie, rochia, rochie de, dress, îmbrăcăminte
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
obleči, spojit, strojit, ustanovit, upírat, obleka, obleko, dress, oblačenja, obleki
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
šaty, odev, strojiť, zdobiť
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/opatrywać)
odmiana:
(1.1-5) koniugacja VIIIa
(2.1-2) koniugacja VIIIa
wyrazy pokrewne:
rzecz. opatrywanie n, opatrzenie n, opatrunek mrz
wymowa:
IPA: [ˌɔpaˈtrɨvaʨ̑], AS: [opatryvać], zjawiska fonetyczne: akc. pob.
znaczenia:
czasownik
oczyszczać ranę i zakładać opatrunek
wyposażać w coś potrzebnego
naprawiać, poddawać konserwacji jakieś urządzenie
oznaczać dokument pieczęcią, podpisem itp.
uzupełniać tekst, publikację wstępem, komentarzem, rysunkami itp.
czasownik zwrotny opatrywać się
znudzić się widokiem czegoś lub kogoś i przestawać być atrakcyjnym
oczyszczać ranę i zakładać opatrunek samemu sobie
(1.1-5) koniugacja VIIIa
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bezokolicznik | opatrywać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas teraźniejszy | opatruję | opatrujesz | opatruje | opatrujemy | opatrujecie | opatrują | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas przeszły | m | opatrywałem | opatrywałeś | opatrywał | opatrywaliśmy | opatrywaliście | opatrywali | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | opatrywałam | opatrywałaś | opatrywała | opatrywałyśmy | opatrywałyście | opatrywały | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
n | opatrywałom | opatrywałoś | opatrywało | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tryb rozkazujący | niech opatruję | opatruj | niech opatruje | opatrujmy | opatrujcie | niech opatrują | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2.1-2) koniugacja VIIIa
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bezokolicznik | opatrywać się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas teraźniejszy | opatruję się | opatrujesz się | opatruje się | opatrujemy się | opatrujecie się | opatrują się | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas przeszły | m | opatrywałem się | opatrywałeś się | opatrywał się | opatrywaliśmy się | opatrywaliście się | opatrywali się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | opatrywałam się | opatrywałaś się | opatrywała się | opatrywałyśmy się | opatrywałyście się | opatrywały się | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
n | opatrywałom się | opatrywałoś się | opatrywało się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tryb rozkazujący | niech się opatruję | opatruj się | niech się opatruje | opatrujmy się | opatrujcie się | niech się opatrują | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wyrazy pokrewne:
rzecz. opatrywanie n, opatrzenie n, opatrunek mrz
wymowa:
IPA: [ˌɔpaˈtrɨvaʨ̑], AS: [opatryvać], zjawiska fonetyczne: akc. pob.
znaczenia:
czasownik
oczyszczać ranę i zakładać opatrunek
wyposażać w coś potrzebnego
naprawiać, poddawać konserwacji jakieś urządzenie
oznaczać dokument pieczęcią, podpisem itp.
uzupełniać tekst, publikację wstępem, komentarzem, rysunkami itp.
czasownik zwrotny opatrywać się
znudzić się widokiem czegoś lub kogoś i przestawać być atrakcyjnym
oczyszczać ranę i zakładać opatrunek samemu sobie
Losowe słowa