Słowo: ronić
Powiązane słowa / Znaczenie: ronić
ronić antonimy, ronić gramatyka, ronić krokodyle łzy, ronić krzyżówka, ronić ortografia, ronić po ludzku, ronić po ludzku twój styl, ronić sjp, ronić synonimy, ronić słownik, ronić znaczenie, ronić łzy, ronić łzy angielski, ronić łzy po angielsku, uronić łzę
Synonimy: ronić
rzucać, wrzucać, ciskać, zarzucać, zrzucać, upuszczać, spadać, upadać, siać, posiać, emitować, wydzielać, wydać, emanować, wypuszczać, linieć, lenieć, wylenieć, pierzyć się, wypierzać się, zrzucać z siebie, uronić, tracić, gubić, lać, poronić, bankrutować, zbankrutować, spełznąć na niczym, chybiać
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: ronić
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka ronić: 5
Liczba spółgłosek: 3
Liczba samogłosek: 2
Liczba liter dla słówka ronić: 5
Liczba spółgłosek: 3
Liczba samogłosek: 2
Tłumaczenia: ronić
ronić po angielsku
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
miscarry, shed, molt, moult, slough
ronić po hiszpańsku
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
abortar, cobertizo, derramar, despojarse de, arrojar, derramada
ronić po niemiecku
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
Schuppen, vergießen, vergossen, zu vergießen
ronić po francusku
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
échouer, avorter, hangar, abri, cabanon, verser, perdre
ronić po włosku
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
fallire, capannone, perdere, spargere, versare, far
ronić po portugalsku
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
fracasse, desregrar-se, verter, derramar, barracão, derramado, derramou
ronić po holendersku
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
mislukken, werpen, schuur, vergieten, afwerpen, vergoten
ronić po rosyjsku
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
выкинуть, пролить, пролил, сарай, проливают, пролили
ronić po norwesku
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
abortere, skur, felle, kaste, kaster, utgytt
ronić po szwedzku
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
skjul, shed, kasta, sprida, sheden
ronić po fińsku
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
raueta, vaja, vuodattaa, irtoa, vuodattanut, karistanut
ronić po duńsku
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
kaste, stald, skur, udgydt, kastet
ronić po czesku
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
potratit, kůlna, vrhnout, přístřešek, bouda, prolévat
ronić po węgiersku
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
fészer, istállót, shed, istállójába, kiontott
ronić po turecku
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
dökmek, kulübe, hangar, döken, tutacak
ronić po grecku
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
αποβάλλω, υπόστεγο, ρίξει, να ρίξει, ρίξουν, ρίχνουν
ronić po ukraińsku
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
помилки, пролити
ronić po albańsku
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
derdh, derdhur, hedhë, të derdhur, derdhet
ronić po bułgarsku
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
навес, хвърли, се хвърли, проливат, пролял
ronić po białorusku
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
праліць
ronić po estońsku
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
nurisünnitama, äparduma, kuur, valatud, heita, shed, varjualusesse
ronić po chorwacku
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
abortirati, proliti, prolio, prolivena, prolili, prolijevaju
ronić po islandzku
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
varpa, úthellt, úthella, varpað, að varpa
ronić po litewsku
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
mesti, paukštidę, sąsiauris, pralietas, pralieti
ronić po łotewsku
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
nojume, shed, novietnē, novietni
ronić po macedońsku
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
барака, пролеана, пролее, пролева, фрли
ronić po rumuńsku
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
vărsa, vărsat, verse, pune, varsat
ronić po słoweńsku
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
potratit, shed, skladišče, odcepi, v skladišče
ronić po słowacku
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
kôlňa, šopa, prístrešok
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/ronić)
związki frazeologiczne:
ronić łzy
odmiana:
(1.1-2) koniugacja VIa
wyrazy pokrewne:
czas. poronić
rzecz. ronienie n, poronienie
przykłady:
(…) w tymże samym mgnieniu oka, niby odpowiedź na zapytanie albo kula krzyżująca się ze strzałą, od strony ławki w stronę nauczyciela leciał powietrzem wielki szklany kałamarz roniąc po drodze strumień czarnego płynu.
wymowa:
IPA: [ˈrɔ̃ɲiʨ̑], AS: [rõńić], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.
znaczenia:
czasownik
gubić, tracić coś
med. rodzić martwy płód
ronić łzy
odmiana:
(1.1-2) koniugacja VIa
| forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bezokolicznik | ronić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas teraźniejszy | ronię | ronisz | roni | ronimy | ronicie | ronią | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas przeszły | m | roniłem | roniłeś | ronił | roniliśmy | roniliście | ronili | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | roniłam | roniłaś | roniła | roniłyśmy | roniłyście | roniły | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | roniłom | roniłoś | roniło | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| tryb rozkazujący | niech ronię | roń | niech roni | rońmy | rońcie | niech ronią | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wyrazy pokrewne:
czas. poronić
rzecz. ronienie n, poronienie
przykłady:
(…) w tymże samym mgnieniu oka, niby odpowiedź na zapytanie albo kula krzyżująca się ze strzałą, od strony ławki w stronę nauczyciela leciał powietrzem wielki szklany kałamarz roniąc po drodze strumień czarnego płynu.
wymowa:
IPA: [ˈrɔ̃ɲiʨ̑], AS: [rõńić], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.
znaczenia:
czasownik
gubić, tracić coś
med. rodzić martwy płód
Losowe słowa