Uvážení v němčině
Překlad: uvážení, Slovník: čeština » němčina
Zdrojový jazyk:
čeština
Cílený jazyk:
němčina
Překlady:
wägung, berücksichtigung, erwägungen, verschwiegenheit, entgelt, umsicht, beratung, abwägung, diskretion, rücksichtnahme, erörterung, ersatz, bedächtigkeit, überlegung, betracht, schweigepflicht, Diskretion, Ermessen, Wahl, Ermessensspielraum, Ermessens
Příbuzná slova
Jiné jazyky
Příbuzná slova: uvážení
soudcovské uvážení, soudní uvážení, správní uvážení, uvážení antonyma, uvážení gramatika, uvážení jazykový slovník němčina, uvážení v němčině
Překlady
- uváznout v němčině - schlagstock, anhaften, gummiknüppel, knüppel, anschmiegen, schläger, stock, ...
- uvázání v němčině - verankerung, festmachend, Anlegeplatz, Anlegen, Liegeplatz, Ankerplatz, Festmachen
- uvážený v němčině - geraten, angeraten, beabsichtigt, absichtlich, vorsätzlich, bedachtsam, judgematic
- uvážit v němčině - abwägen, überlegen, diözese, landeskirche, interpretieren, treffen, untersuchen, ...
Náhodná slova
Uvážení v němčině - Slovník: čeština » němčina
Překlady: wägung, berücksichtigung, erwägungen, verschwiegenheit, entgelt, umsicht, beratung, abwägung, diskretion, rücksichtnahme, erörterung, ersatz, bedächtigkeit, überlegung, betracht, schweigepflicht, Diskretion, Ermessen, Wahl, Ermessensspielraum, Ermessens
Překlady: wägung, berücksichtigung, erwägungen, verschwiegenheit, entgelt, umsicht, beratung, abwägung, diskretion, rücksichtnahme, erörterung, ersatz, bedächtigkeit, überlegung, betracht, schweigepflicht, Diskretion, Ermessen, Wahl, Ermessensspielraum, Ermessens