Słowo: piastować
Powiązane słowa / Znaczenie: piastować
piastować antonimy, piastować funkcję, piastować gramatyka, piastować krzyżówka, piastować obowiązki, piastować ortografia, piastować po angielsku, piastować sjp, piastować stanowisko po angielsku, piastować stanowisko synonim, piastować synonim, piastować synonimy, piastować słownik, piastować urząd, piastować urząd stanowisko
Synonimy: piastować
pielęgnować, karmić piersią, niańczyć, wypielęgnować, hodować
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: piastować
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka piastować: 9
Liczba spółgłosek: 5
Liczba samogłosek: 4
Liczba liter dla słówka piastować: 9
Liczba spółgłosek: 5
Liczba samogłosek: 4
Tłumaczenia: piastować
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
hold
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
tener, sujetar, regentar, haber, contener, mantener, celebrar, sostener, retener
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
schätzung, enthalten, henkel, reservieren, gelten, bestellen, halten, deklarieren, haft, erhalten, ...
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
estimation, retenir, soutenir, tiennent, maintenir, renfermer, détention, sursis, affirmer, captiver, ...
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
stiva, presa, mantenere, tenere, ritenere, sostenere, contenere, detenere, trattenere
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
haver, protelação, reservar, prisão, demora, segurar, concordar, ter, manter, içar, ...
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
vasthouden, bedwingen, toegeven, bewaren, dragen, houden, reserveren, vertraging, bestellen, steel, ...
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
отмечать, воздерживаться, предлагать, обладать, ораторствовать, владение, придавить, держаться, считать, владеть, ...
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
bevare, tak, inneholde, holde, hold, holder, hold inne, hold nede
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
hålla, håll, håller, inneha, att hålla
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
lykkäys, hyväksyä, pidätys, arvio, hidastelu, liennyttää, säilyttää, ote, kannatella, elättää, ...
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
bevare, holde, få, hold, holder, afholde, at holde
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
slavit, zachycovat, projednávat, mít, zachovat, zaujmout, podepřít, úchop, chycení, držet, ...
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
vár, hajótér, tart, tartsa, tartsa lenyomva, tartsuk lenyomva, tartani
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
korumak, gecikme, dayanmak, tehir, sap, durdurmak, kulp, tutmak, tutun, basılı tutun, ...
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
αμπάρι, κρατώ, κρατήστε, κρατήστε πατημένο το, κρατήστε πατημένο, κατέχουν, κατέχει
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
витримати, думати, ось-то, гаятись, відмічати, тримати, триматиме
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
mbaj, mban, mbajë, të mbajë, mbajnë
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
трюм, запазвам, държа, задръжте, държи, държат, притежават
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
гадаваць, прыймаць, трымаць
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
mahutama, trümm, pidama, hoidma, omama, hoidke, hoidke all
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
održavati, držanje, sadržavati, držati, zadržati, držite, zadržite, održati
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
halda, tak, bragð, fang, að halda, haldið, haltu, halda inni
Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
teneo, possideo
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
rankena, laikyti, turėti, surengti, eiti, išlaikyti
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
rokturis, piekrist, novilcināšana, turēt, atlikšana, izjust, kāts, saskanēt, aizkavēšana, izbaudīt, ...
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
држете, се одржи, одржи, држете го, имаат
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
ine, mâner, ține, deține, mențineți apăsat, mențineți apăsată, avea
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
držite, pridržite, zadržite, imajo, imeti
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
udržte, udržovať, držať
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/piastować)
związki frazeologiczne:
piastować urząd / godność / stanowisko / władzę → pełnić, sprawować urząd / godność / stanowisko / władzę
odmiana:
(1.1-2) koniugacja IV
wyrazy pokrewne:
rzecz. piastun m, piastunka f, piestunka f, piastowanie n
przykłady:
I po co to kwiecie rośnie, i dla kogo - / Żeby je wróg deptał swą przeklętą nogą? / I po co ta Wisła srebrne toczy fale - / Żeby w niej swe konie pławili Moskale! / Na co się te nasze dziewki wychowały - / Żeby dziś moskiewskie dzieci piastowały! / Oj, bracia Mazury! Krzywda nam się dzieje, / Ojcowską chudobę rozkradli złodzieje.
synonimy:
(1.1-2) troszczyć się, dbać, opiekować się
wymowa:
IPA: [pʲjaˈstɔvaʨ̑], AS: [pʹi ̯astovać], zjawiska fonetyczne: zmięk.• i → j
znaczenia:
czasownik nieprzechodni
podn. opiekować się dzieckiem, troszczyć się o nie
podn. chronić, dbać o coś
piastować urząd / godność / stanowisko / władzę → pełnić, sprawować urząd / godność / stanowisko / władzę
odmiana:
(1.1-2) koniugacja IV
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bezokolicznik | piastować | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas teraźniejszy | piastuję | piastujesz | piastuje | piastujemy | piastujecie | piastują | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas przeszły | m | piastowałem | piastowałeś | piastował | piastowaliśmy | piastowaliście | piastowali | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | piastowałam | piastowałaś | piastowała | piastowałyśmy | piastowałyście | piastowały | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
n | piastowałom | piastowałoś | piastowało | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tryb rozkazujący | niech piastuję | piastuj | niech piastuje | piastujmy | piastujcie | niech piastują | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wyrazy pokrewne:
rzecz. piastun m, piastunka f, piestunka f, piastowanie n
przykłady:
I po co to kwiecie rośnie, i dla kogo - / Żeby je wróg deptał swą przeklętą nogą? / I po co ta Wisła srebrne toczy fale - / Żeby w niej swe konie pławili Moskale! / Na co się te nasze dziewki wychowały - / Żeby dziś moskiewskie dzieci piastowały! / Oj, bracia Mazury! Krzywda nam się dzieje, / Ojcowską chudobę rozkradli złodzieje.
synonimy:
(1.1-2) troszczyć się, dbać, opiekować się
wymowa:
IPA: [pʲjaˈstɔvaʨ̑], AS: [pʹi ̯astovać], zjawiska fonetyczne: zmięk.• i → j
znaczenia:
czasownik nieprzechodni
podn. opiekować się dzieckiem, troszczyć się o nie
podn. chronić, dbać o coś
Losowe słowa