Słowo: pragnąć
Kategoria: pragnąć
Encyklopedie i słowniki, Sztuka i rozrywka, Książki i literatura
Powiązane słowa / Znaczenie: pragnąć
pragnąć antonimy, pragnąć cytaty, pragnąć czegoś jak kania deszczu, pragnąć czegoś jak kania dżdżu, pragnąć gramatyka, pragnąć kogoś, pragnąć kogoś cytaty, pragnąć kogoś po angielsku, pragnąć krzyżówka, pragnąć ortografia, pragnąć po angielsku, pragnąć synonim, pragnąć synonimy, pragnąć słownik, pragnąć zapaść się pod ziemię
Synonimy: pragnąć
tęsknić, mieć wielką ochotę, przykrzyć się, pożądać, chcieć, życzyć sobie, zostawiać w testamencie, być, życzyć, zachcieć, zapragnąć, błagać usilnie, tęsknić za czymś, podziwiać, zachwycać się, uwielbiać, wielbić, stęsknić się
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: pragnąć
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka pragnąć: 7
Liczba spółgłosek: 5
Liczba samogłosek: 2
Liczba liter dla słówka pragnąć: 7
Liczba spółgłosek: 5
Liczba samogłosek: 2
Tłumaczenia: pragnąć
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
thirst, long, want, crave, wish, desire, to desire
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
felicitar, necesitar, escasez, privación, necesidad, ansiar, gana, desear, envidiar, carencia, ...
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
verlangen, sehnen, begierde, knappheit, bedürfnis, dürsten, missen, weitsichtig, wünschen, wunsch, ...
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
souhaiter, demander, désirent, long, vaste, appétit, désirer, envie, aspiration, volonté, ...
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
voto, bisogno, augurare, voglia, mancanza, desiderare, volere, sete, augurio, lungo, ...
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
sábio, pretensão, intitular, desejar, errar, pretender, desejo, anseio, terceira, falha, ...
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
gebrek, wens, tekortkoming, willen, wensen, begeren, dorst, verlangen, verkiezen, lust, ...
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
долгосрочный, страсть, умолять, напролет, долгий, неимение, пристрастие, продолговатый, мешкотный, стремиться, ...
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
lang, ønske, begjær, nød, lenge, tørst, begjære, mangel, ville, trenge, ...
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
vilja, saknad, tillönskan, törst, avsaknad, önska, behöva, brist, nöd, lång, ...
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
mielihalu, toive, havitella, toivoa, toivomus, puute, kaivata, himottaa, mittainen, haluta, ...
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
lang, ønske, ville, sid, tørst, mangel, vilje, begær, ønske om, ønsket, ...
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
přání, žízeň, nedostatek, tužba, dlouhý, žádat, touha, žádost, vyžadovat, potřeba, ...
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
hosszasan, szomjúság, hosszú, hossz, vágy, vágya, vágyat, a vágy
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
istek, arzulamak, istemek, uzun, dilek, uzak, eksiklik, yokluk, dilemek, arzu, ...
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
ανάγκη, καημός, εύχομαι, θέλω, μακρύς, μακάρι, έλλειψη, ευχή, επιθυμία, μεγάλος, ...
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
бажання, схотіти, пристрасть, просіть, вимагати, благати, прохати, сумовитий, бажати, жадати, ...
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
gjatë, dua, dëshiroj, dëshirë, dëshira, dëshira e, dëshira për, dëshirë e
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
желание, жажда, желанието, желанието на, желания
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
смага, хацець, пытацца, доугi, жаданне, жаданьне
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
janu, himu, ihaldama, tattnina, pikk, igatsema, iha, soov, soovi, soovist, ...
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
nestašica, želite, želja, čeznuti, žuditi, dugačak, dugo, žeđ, poželjeti, nedostatak, ...
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
vilja, langur, langt, löngun, löngun til, þrá, vilji, ósk
Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
desiderium, cupio, voluntas, egeo, longus, volo, opto, cupido, careo, votum, ...
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
stygius, norėti, troškulys, noras, trokšti, stoka, troškimas, norą, noro, troškimą
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
slāpes, tāls, vēlēt, trūkums, vēlēšanās, vēlme, vēlēties, nepietiekamība, vajadzība, alkas, ...
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
недостатокот, желбата, желба, желбата на
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
ura, dorinţă, lung, sete, dori, lipsă, dorință, dorința, dorinta, dorința de, ...
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
dolg, želim, hoteti, žeja, želja, želeti, željo, želje
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
želať, chcieť, túžba, prosba, smäd, dlhý, žízeň, dlho, túžbu
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/pragnąć)
związki frazeologiczne:
pragnąć jak kania dżdżu, kołacza pragnij, lecz chleba nie porzucaj, im kto ma więcej, tym więcej pragnie
odmiana:
(1.1-3) koniugacja Va
wyrazy pokrewne:
rzecz. pragnienie n
czas. zapragnąć dk.
przym. spragniony, upragniony
przykłady:
Po prostu pragnę przedstawić tę sprawę panu i panu zostawić głos rozstrzygający.
Pragnę cię, Boh, i ty mnie pragniesz, kocham cię do szaleństwa, Boh.
Jeżeli nieprzyjaciel twój cierpi głód – nakarm go. Jeżeli pragnie – napój go!
Mówcie, komu czego braknie, kto z was pragnie, kto z was łaknie?
składnia:
(1.1-2) pragnąć + D.
synonimy:
pożądać, żądać, chcieć, łaknąć
pożądać
być spragnionym, chcieć pić
wymowa:
IPA: [ˈpraɡnɔ̃ɲʨ̑], AS: [pragnõńć], zjawiska fonetyczne: nazal.• asynch. ą
znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. zapragnąć)
ofic. chcieć czegoś, mieć pragnienie, życzyć sobie
książk. pożądać seksualnie
daw. być spragnionym, chcieć pić
pragnąć jak kania dżdżu, kołacza pragnij, lecz chleba nie porzucaj, im kto ma więcej, tym więcej pragnie
odmiana:
(1.1-3) koniugacja Va
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bezokolicznik | pragnąć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas teraźniejszy | pragnę | pragniesz | pragnie | pragniemy | pragniecie | pragną | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas przeszły | m | pragnąłem | pragnąłeś | pragnął | pragnęliśmy | pragnęliście | pragnęli | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | pragnęłam | pragnęłaś | pragnęła | pragnęłyśmy | pragnęłyście | pragnęły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
n | pragnęłom | pragnęłoś | pragnęło | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tryb rozkazujący | niech pragnę | pragnij | niech pragnie | pragnijmy | pragnijcie | niech pragną | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wyrazy pokrewne:
rzecz. pragnienie n
czas. zapragnąć dk.
przym. spragniony, upragniony
przykłady:
Po prostu pragnę przedstawić tę sprawę panu i panu zostawić głos rozstrzygający.
Pragnę cię, Boh, i ty mnie pragniesz, kocham cię do szaleństwa, Boh.
Jeżeli nieprzyjaciel twój cierpi głód – nakarm go. Jeżeli pragnie – napój go!
Mówcie, komu czego braknie, kto z was pragnie, kto z was łaknie?
składnia:
(1.1-2) pragnąć + D.
synonimy:
pożądać, żądać, chcieć, łaknąć
pożądać
być spragnionym, chcieć pić
wymowa:
IPA: [ˈpraɡnɔ̃ɲʨ̑], AS: [pragnõńć], zjawiska fonetyczne: nazal.• asynch. ą
znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. zapragnąć)
ofic. chcieć czegoś, mieć pragnienie, życzyć sobie
książk. pożądać seksualnie
daw. być spragnionym, chcieć pić
Statystyki popularności: pragnąć
Najczęściej wyszukiwane w miastach
Warszawa
Najczęściej wyszukiwane w regionach
mazowieckie, dolnośląskie, kujawsko-pomorskie, lubuskie, Województwo łódzkie
Losowe słowa