Słowo: pragnąć
Kategoria: pragnąć
Encyklopedie i słowniki, Sztuka i rozrywka, Książki i literatura
Powiązane słowa / Znaczenie: pragnąć
pragnąć antonimy, pragnąć cytaty, pragnąć czegoś jak kania deszczu, pragnąć czegoś jak kania dżdżu, pragnąć gramatyka, pragnąć kogoś, pragnąć kogoś cytaty, pragnąć kogoś po angielsku, pragnąć krzyżówka, pragnąć ortografia, pragnąć po angielsku, pragnąć synonim, pragnąć synonimy, pragnąć słownik, pragnąć zapaść się pod ziemię
Synonimy: pragnąć
tęsknić, mieć wielką ochotę, przykrzyć się, pożądać, chcieć, życzyć sobie, zostawiać w testamencie, być, życzyć, zachcieć, zapragnąć, błagać usilnie, tęsknić za czymś, podziwiać, zachwycać się, uwielbiać, wielbić, stęsknić się
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: pragnąć
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka pragnąć: 7
Liczba spółgłosek: 5
Liczba samogłosek: 2
Liczba liter dla słówka pragnąć: 7
Liczba spółgłosek: 5
Liczba samogłosek: 2
Tłumaczenia: pragnąć
pragnąć po angielsku
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
thirst, long, want, crave, wish, desire, to desire
pragnąć po hiszpańsku
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
felicitar, necesitar, escasez, privación, necesidad, ansiar, gana, desear, envidiar, carencia, largo, sed, codiciar, querer, falta, deseo, deseo de, el deseo, voluntad, deseos
pragnąć po niemiecku
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
verlangen, sehnen, begierde, knappheit, bedürfnis, dürsten, missen, weitsichtig, wünschen, wunsch, lang, mangel, brauchen, lust, benötigen, durst, Wunsch, Verlangen, Lust, Sehnsucht
pragnąć po francusku
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
souhaiter, demander, désirent, long, vaste, appétit, désirer, envie, aspiration, volonté, félicitation, souhaitons, envier, avidité, indigence, prétendre, désir, le désir, souhait
pragnąć po włosku
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
voto, bisogno, augurare, voglia, mancanza, desiderare, volere, sete, augurio, lungo, augurarsi, difetto, bramare, esigenza, desiderio, volontà, il desiderio, desiderio di
pragnąć po portugalsku
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
sábio, pretensão, intitular, desejar, errar, pretender, desejo, anseio, terceira, falha, longo, queira, sede, vagueie, querer, vaguear, vontade, o desejo, desejo de, desejos
pragnąć po holendersku
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
gebrek, wens, tekortkoming, willen, wensen, begeren, dorst, verlangen, verkiezen, lust, tekort, zucht, zin, euvel, nood, afwezigheid, begeerte, wil, de wens
pragnąć po rosyjsku
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
долгосрочный, страсть, умолять, напролет, долгий, неимение, пристрастие, продолговатый, мешкотный, стремиться, недостать, продолжительный, долголетний, изволить, длинный, удлиненный, желание, стремление, желания, желанием, желании
pragnąć po norwesku
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
lang, ønske, begjær, nød, lenge, tørst, begjære, mangel, ville, trenge, ønsket, ønske om, ønsker
pragnąć po szwedzku
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
vilja, saknad, tillönskan, törst, avsaknad, önska, behöva, brist, nöd, lång, länge, lust, önskan, viljan, begär, längtan
pragnąć po fińsku
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
mielihalu, toive, havitella, toivoa, toivomus, puute, kaivata, himottaa, mittainen, haluta, hätä, hinku, pitkällinen, tahtoa, tavoitella, pitkään, halu, halun, haluavansa, halusta, desire
pragnąć po duńsku
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
lang, ønske, ville, sid, tørst, mangel, vilje, begær, ønske om, ønsket, lyst
pragnąć po czesku
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
přání, žízeň, nedostatek, tužba, dlouhý, žádat, touha, žádost, vyžadovat, potřeba, scházet, chtít, dávno, dychtit, dlouze, postrádat, touhu, touhou, touhy
pragnąć po węgiersku
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
hosszasan, szomjúság, hosszú, hossz, vágy, vágya, vágyat, a vágy
pragnąć po turecku
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
istek, arzulamak, istemek, uzun, dilek, uzak, eksiklik, yokluk, dilemek, arzu, susuzluk, arzusu, isteği, arzu etmek
pragnąć po grecku
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
ανάγκη, καημός, εύχομαι, θέλω, μακρύς, μακάρι, έλλειψη, ευχή, επιθυμία, μεγάλος, την επιθυμία, επιθυμίας, βούληση, η επιθυμία
pragnąć po ukraińsku
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
бажання, схотіти, пристрасть, просіть, вимагати, благати, прохати, сумовитий, бажати, жадати, спрага, самотній, наймудріший, жага, б
pragnąć po albańsku
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
gjatë, dua, dëshiroj, dëshirë, dëshira, dëshira e, dëshira për, dëshirë e
pragnąć po bułgarsku
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
желание, жажда, желанието, желанието на, желания
pragnąć po białorusku
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
смага, хацець, пытацца, доугi, жаданне, жаданьне
pragnąć po estońsku
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
janu, himu, ihaldama, tattnina, pikk, igatsema, iha, soov, soovi, soovist, sooviga, soovivad
pragnąć po chorwacku
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
nestašica, želite, želja, čeznuti, žuditi, dugačak, dugo, žeđ, poželjeti, nedostatak, pohlepa, molba, nestašice, želju, žele, htjela, želje, žudnja, želji
pragnąć po islandzku
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
vilja, langur, langt, löngun, löngun til, þrá, vilji, ósk
pragnąć po łacinie
Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
desiderium, cupio, voluntas, egeo, longus, volo, opto, cupido, careo, votum, orexis, sitis
pragnąć po litewsku
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
stygius, norėti, troškulys, noras, trokšti, stoka, troškimas, norą, noro, troškimą
pragnąć po łotewsku
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
slāpes, tāls, vēlēt, trūkums, vēlēšanās, vēlme, vēlēties, nepietiekamība, vajadzība, alkas, gribēt, vēlmi, vēlas, vēlēšanos
pragnąć po macedońsku
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
недостатокот, желбата, желба, желбата на
pragnąć po rumuńsku
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
ura, dorinţă, lung, sete, dori, lipsă, dorință, dorința, dorinta, dorința de, dorinta de
pragnąć po słoweńsku
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
dolg, želim, hoteti, žeja, želja, želeti, željo, želje
pragnąć po słowacku
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
želať, chcieť, túžba, prosba, smäd, dlhý, žízeň, dlho, túžbu
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/pragnąć)
związki frazeologiczne:
pragnąć jak kania dżdżu, kołacza pragnij, lecz chleba nie porzucaj, im kto ma więcej, tym więcej pragnie
odmiana:
(1.1-3) koniugacja Va
wyrazy pokrewne:
rzecz. pragnienie n
czas. zapragnąć dk.
przym. spragniony, upragniony
przykłady:
Po prostu pragnę przedstawić tę sprawę panu i panu zostawić głos rozstrzygający.
Pragnę cię, Boh, i ty mnie pragniesz, kocham cię do szaleństwa, Boh.
Jeżeli nieprzyjaciel twój cierpi głód – nakarm go. Jeżeli pragnie – napój go!
Mówcie, komu czego braknie, kto z was pragnie, kto z was łaknie?
składnia:
(1.1-2) pragnąć + D.
synonimy:
pożądać, żądać, chcieć, łaknąć
pożądać
być spragnionym, chcieć pić
wymowa:
IPA: [ˈpraɡnɔ̃ɲʨ̑], AS: [pragnõńć], zjawiska fonetyczne: nazal.• asynch. ą
znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. zapragnąć)
ofic. chcieć czegoś, mieć pragnienie, życzyć sobie
książk. pożądać seksualnie
daw. być spragnionym, chcieć pić
pragnąć jak kania dżdżu, kołacza pragnij, lecz chleba nie porzucaj, im kto ma więcej, tym więcej pragnie
odmiana:
(1.1-3) koniugacja Va
| forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bezokolicznik | pragnąć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas teraźniejszy | pragnę | pragniesz | pragnie | pragniemy | pragniecie | pragną | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas przeszły | m | pragnąłem | pragnąłeś | pragnął | pragnęliśmy | pragnęliście | pragnęli | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | pragnęłam | pragnęłaś | pragnęła | pragnęłyśmy | pragnęłyście | pragnęły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | pragnęłom | pragnęłoś | pragnęło | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| tryb rozkazujący | niech pragnę | pragnij | niech pragnie | pragnijmy | pragnijcie | niech pragną | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wyrazy pokrewne:
rzecz. pragnienie n
czas. zapragnąć dk.
przym. spragniony, upragniony
przykłady:
Po prostu pragnę przedstawić tę sprawę panu i panu zostawić głos rozstrzygający.
Pragnę cię, Boh, i ty mnie pragniesz, kocham cię do szaleństwa, Boh.
Jeżeli nieprzyjaciel twój cierpi głód – nakarm go. Jeżeli pragnie – napój go!
Mówcie, komu czego braknie, kto z was pragnie, kto z was łaknie?
składnia:
(1.1-2) pragnąć + D.
synonimy:
pożądać, żądać, chcieć, łaknąć
pożądać
być spragnionym, chcieć pić
wymowa:
IPA: [ˈpraɡnɔ̃ɲʨ̑], AS: [pragnõńć], zjawiska fonetyczne: nazal.• asynch. ą
znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. zapragnąć)
ofic. chcieć czegoś, mieć pragnienie, życzyć sobie
książk. pożądać seksualnie
daw. być spragnionym, chcieć pić
Statystyki popularności: pragnąć
Najczęściej wyszukiwane w miastach
Warszawa
Najczęściej wyszukiwane w regionach
mazowieckie, dolnośląskie, kujawsko-pomorskie, lubuskie, Województwo łódzkie
Losowe słowa