Słowo: tłumić
Powiązane słowa / Znaczenie: tłumić
stłumić w zarodku, tłumić antonimy, tłumić coś w sobie, tłumić emocje, tłumić gniew, tłumić gramatyka, tłumić krzyżówka, tłumić ortografia, tłumić po angielsku, tłumić synonim, tłumić synonimy, tłumić słownik, tłumić uczucia, tłumić w sobie emocje, tłumić związek frazeologiczny
Synonimy: tłumić
zwilżać, nawilżać, skrapiać, przytłumiać, przygasić ogień, tępieć, przytępiać, stępieć, zmatowieć, oślepnąć, uspokajać, uśmierzać, uciszać, rozpraszać, zaspokoić, zdusić, stłumić, zdławić, dusić, udusić, tłamsić, zadusić, powstrzymać, taić, znieść, zlikwidować, gasić, zgasić, odbierać nadzieję, wytępić, kasować
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: tłumić
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka tłumić: 6
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 2
Liczba liter dla słówka tłumić: 6
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 2
Tłumaczenia: tłumić
tłumić po angielsku
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
quell, quash, blight, suppress, quench, attenuate, depress, smother, throttle, extinguish, muffle, dampen, damp, repress, stifle, choke, suppress the
tłumić po hiszpańsku
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
suprimir, estrangular, húmedo, desanimar, comprimir, atragantarse, envolver, atenuar, reprimir, sofocar, ahogarse, deprimir, extenuar, amortiguar, extinguir, humedecer, suprimir la, suprimir el, eliminar
tłumić po niemiecku
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
brand, abdrosseln, mehltau, feuchtigkeit, beschränken, gaspedal, ersticken, hemmnis, löschen, streichen, drossel, befeuchten, dunst, gifthauch, stillen, deprimieren, unterdrücken, zu unterdrücken, drücken, Unterdrückung
tłumić po francusku
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
fermeté, annihiler, éteins, paralyser, écraser, s'étouffer, refouler, dévitaliser, affaisser, peste, retremper, envelopper, atténuent, amortir, opprimer, gâter, supprimer, réprimer, supprimer les, supprimer la, de supprimer
tłumić po włosku
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
smorzare, strozzare, annullare, affogare, madido, cancellare, soffocare, deprimere, abbacchiare, spegnere, reprimere, rimuovere, infagottare, estinguere, placare, annacquare, sopprimere, sopprimere la, sopprimere il
tłumić po portugalsku
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
inoperante, duro, húmido, supor, abafar, atenue, externo, acabrunhar, remediar, entorpecer, sufocar, bloqueador, nada, suprima, estrangular, acanhar, suprimir, reprimir, suprimir a, suprimem, suprimir o
tłumić po holendersku
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
vochtig, rommel, deprimeren, vocht, opkroppen, uitmaken, uitdoen, verstikken, neerslaan, wurgen, vernielen, doven, uitdoven, afbetalen, afschrijven, lessen, onderdrukken, te onderdrukken, onderdrukt, onderdrukken van, verdringen
tłumić po rosyjsku
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
успокаивать, убивать, влажность, отсыревать, придушить, отсырелый, влажный, отменять, понижать, воспретить, сокрушать, промозглый, муфель, останавливать, мокрота, передушить, подавлять, подавить, подавления, подавляют, подавляет
tłumić po norwesku
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
fukte, fuktighet, klam, kvele, fuktig, slokke, utrydde, trykke, undertrykke, avskaffe, dempe, væte, å undertrykke, undertrykker
tłumić po szwedzku
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
kväva, släcka, annullera, fuktig, inställa, dämpa, fukt, trycka, undertrycka, att undertrycka, undertrycker
tłumić po fińsku
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
laimentaa, tukehduttaa, salata, haisu, sammua, hotkaista, torjua, laannuttaa, lannistaa, tukahduttaa, nujertaa, kukistaa, home, vaientaa, piina, turmella, estää, tukahduttamaan, vaimentaa, tukahduttamiseksi
tłumić po duńsku
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
fugtig, udslukke, undertrykke, at undertrykke, undertrykker, bekæmpe, undertrykkelse
tłumić po czesku
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
zamlčet, ztlumit, uškrtit, zakázat, zrušit, ututlat, zaškrcení, hasit, anulovat, sklíčit, zardousit, přiškrtit, rdousit, zacpat, zhasit, kuckat, potlačit, potlačení, potlačovat, potlačují, potlačí
tłumić po węgiersku
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
karcsú, elvékonyult, métely, elgyöngített, vékonyuló, felhígított, lehangoltság, vékonyodó, vékonyult, szivató, gázadagoló, elvékonyodott, elfojtódás, lesoványodott, gyöngített, elnyomja, elnyomják, elnyomni, elnyomására, elnyomja a
tłumić po turecku
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
karışıklık, tıkamak, nem, boğmak, boğulmak, nemli, söndürmek, bastırmak, baskılamak, bastırır, bastırmaya, bastırılması
tłumić po grecku
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
καταπνίγω, φλομώνω, αμβλύνω, μελαγχολώ, αποκρύπτω, ελαφρύνω, κουκουλώνω, καταστέλλω, υγρός, πνίγω, στραγγαλίζω, σβήνω, νωπός, καταστολή, καταστέλλουν, καταστείλει, καταστείλουν, καταστέλλει
tłumić po ukraińsku
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
послаблювати, гасити, задушіть, дросель, задушення, нищити, тушити, вологість, вологий, затьмарювати, подавити, задушувати, послабляти, тюхтій, загасити, знищувати, пригнічувати, придушувати, подавляти
tłumić po albańsku
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
shuaj, mbys, lagështirë, shtyp, ndrydh, shtypur, të shtypur, shtypin
tłumić po bułgarsku
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
душите, потискат, потисне, подтисне, подтискат, подтискане
tłumić po białorusku
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
мочаны, хаваць, душыць, падаўляць, прыгнятаць
tłumić po estońsku
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
niiskus, kägistama, hirmu, ahendusklapp, ummistama, suretama, leherooste, summutama, nurjama, nüristama, niiske, lämmatama, vaigistama, niisutama, drossel, nõrgendama, suruma, maha suruda, alla suruda, suruda maha
tłumić po chorwacku
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
ovlažiti, pritisnuti, slabiti, obaviti, poništiti, oslabiti, umanjiti, prigušivač, dušnik, vlaga, omlitaviti, magla, daviti, opao, vlažan, suzbiti, ugušiti, potisnuti, suzbijanje, potiskuju
tłumić po islandzku
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
kafna, votur, slökkva, spilla, bæla, að bæla, bæla niður, bælt, dulið
tłumić po łacinie
Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
suffoco
tłumić po litewsku
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
drėgnas, sugriauti, slopinti, nuslopinti, malšinti, užgniaužti, sustabdyti
tłumić po łotewsku
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
valgs, limitēt, mikls, drēgnums, ierobežot, mitrs, drēgns, mitrums, aizsērēt, apspiest, nomākt, apspiestu, nomāc, aizliegt
tłumić po macedońsku
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
потисне, се потисне, потиснуваат, сузбивање, потиснат
tłumić po rumuńsku
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
colmata, reprima, umezi, umiditate, umed, deprima, suprima, a suprima, suprime, suprimarea, suprimă
tłumić po słoweńsku
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
potlačit, ventil, vlažen, zastavit, ugasniti, stlačit, mokro, zatreti, zatiranje, zatre, zaviranje, zatiranju
tłumić po słowacku
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
vlhko, klapka, vlhký, mokro, pohroma, ventil, mokrý, uhasiť, potlačiť, potláčať
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/tłumić)
kolokacje:
tłumić kaszel / płacz
krwawo tłumić powstanie / rebelię
tłumić w sobie gniew / agresję / emocje / uczucia / żal / złość
odmiana:
(1.1-3) koniugacja VIa
wyrazy pokrewne:
czas. stłumić dk.
rzecz. tłumienie n, stłumienie n, stłumianie n, tłumik m
przykłady:
Jesienią 1944 tłumi powstanie na Słowacji. W 1945, pod koniec wojny, ginie w tajemniczych okolicznościach.
synonimy:
(1.1-3) dusić
tłamsić
wymowa:
IPA: [ˈtwũmʲiʨ̑], AS: [tu̯ũmʹić], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.
znaczenia:
czasownik
ograniczać, zmniejszać nasilenie czegoś
(o buncie, powstaniu, rebelii) zwalczać, usiłować doprowadzić do poddania się (kapitulacji) powstańców / rebeliantów
(o emocjach, uczuciach, odczuciach) powstrzymywać, hamować, nie dawać upustu; starać się nie okazywać uczuć
tłumić kaszel / płacz
krwawo tłumić powstanie / rebelię
tłumić w sobie gniew / agresję / emocje / uczucia / żal / złość
odmiana:
(1.1-3) koniugacja VIa
| forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bezokolicznik | tłumić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas teraźniejszy | tłumię | tłumisz | tłumi | tłumimy | tłumicie | tłumią | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas przeszły | m | tłumiłem | tłumiłeś | tłumił | tłumiliśmy | tłumiliście | tłumili | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | tłumiłam | tłumiłaś | tłumiła | tłumiłyśmy | tłumiłyście | tłumiły | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | tłumiłom | tłumiłoś | tłumiło | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| tryb rozkazujący | niech tłumię | tłum | niech tłumi | tłummy | tłumcie | niech tłumią | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wyrazy pokrewne:
czas. stłumić dk.
rzecz. tłumienie n, stłumienie n, stłumianie n, tłumik m
przykłady:
Jesienią 1944 tłumi powstanie na Słowacji. W 1945, pod koniec wojny, ginie w tajemniczych okolicznościach.
synonimy:
(1.1-3) dusić
tłamsić
wymowa:
IPA: [ˈtwũmʲiʨ̑], AS: [tu̯ũmʹić], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.
znaczenia:
czasownik
ograniczać, zmniejszać nasilenie czegoś
(o buncie, powstaniu, rebelii) zwalczać, usiłować doprowadzić do poddania się (kapitulacji) powstańców / rebeliantów
(o emocjach, uczuciach, odczuciach) powstrzymywać, hamować, nie dawać upustu; starać się nie okazywać uczuć
Losowe słowa