palabra: marcar

categoría: marcar

Belleza y salud, Internet y telecomunicaciones, Informática y electrónica

Palabras relacionadas: marcar

marcar pectorales, marcar abdomen, marcar particion como activa, marcar venas, marcar abdominales, marcar ropa, marcar la v, marcar abdominales rapido, marcar ruta en mapa, marcar paquete, abdominales, para marcar abdominales, como marcar abdominales, marcar musculos, dieta para marcar, ejercicios abdominales, ejercicios marcar abdominales, marcar como spam, dieta marcar abdominales, etiquetas para ropa

sinónimos: marcar

impresionar, señalar, abanderar, anotar, disparar, registrar, calificar, tildar, estigmatizar, denunciar, cardar, arreglarse el pelo, arreglar, atusar, aderezar, peinar, picar, estabilizar, fijar con clavijas, enclavijar, establecer, ajustar, fijar, triscar, poner, tornar, señalar a, manchar, desfigurar, rotular, marcar con una cicatriz, cicatrizar, señalar para, mostrar, demostrar, enseñar, proyectar, exhibir, hacer tictac, poner una señal contra, marcar con hierro candente, poner marca de fábrica en, tildar de, estriar, hacer una muesca en, rayar, subrayar, concordar, cuadrar, enumerar, corresponder, denotar, indicar, signar, delimitar, distinguir, jalonar, poner una señal a, inscribirse, empadronarse, declarar, apuntar

Traducciones: marcar

diccionario:
inglés
Traducciones:
designate, indicate, mark, dial, score, tick, set
diccionario:
alemán
Traducciones:
indizieren, Marke, Zeichen, Markierung, Mark, Kennzeichen
diccionario:
francés
Traducciones:
désignons, enseigner, démontrer, signaler, indiquer, indiquez, déterminer, dénoter, exhiber, désigner, ...
diccionario:
italiano
Traducciones:
segnalare, mostrare, segnare, indicare, marchio, contrassegno, segno, marco, marchio di
diccionario:
portugués
Traducciones:
milho, mostrar, assinalar, indique, planificar, intitular, indicar, marca, marca de, mark, ...
diccionario:
holandés
Traducciones:
tekenen, aangeven, vertonen, aanwijzen, tonen, aanduiden, tentoonspreiden, uitduiden, kenmerken, mark, ...
diccionario:
ruso
Traducciones:
выявлять, явить, устанавливать, предвещать, проявлять, выказывать, показать, казать, являть, определять, ...
diccionario:
noruego
Traducciones:
mark, merket, merke, tegn
diccionario:
sueco
Traducciones:
anvisa, markera, märke, varumärket, märket, varumärke
diccionario:
finlandés
Traducciones:
luokittaa, paistaa, viitata, luokitella, tietää, asettaa, näyttää, osoittaa, merkki, Mark, ...
diccionario:
danés
Traducciones:
vise, mark, varemærke, mærke, mærket, varemærket
diccionario:
checo
Traducciones:
vyznačit, jevit, určovat, signalizovat, designovat, udávat, určit, jmenovat, ukazovat, stanovit, ...
diccionario:
polaco
Traducciones:
wyznaczać, oznaczyć, typować, pokazywać, wskazać, oznaczenie, oznaczać, wskazywać, znak, marka, ...
diccionario:
húngaro
Traducciones:
jel, jelet, mark, védjegyet, jelölés
diccionario:
turco
Traducciones:
marka, işaret, işareti, işaretleyiniz, mark
diccionario:
griego
Traducciones:
εμφαίνω, φανερώνω, δείχνω, σημάδι, σήμα, σήματος, σήμανση, το σήμα
diccionario:
ucraniano
Traducciones:
призначити, каучук, призначати, визначте, знак, зодіаку, символ
diccionario:
albanés
Traducciones:
tregoj, shenjë, Mark, shënojë, të shënojë, marka
diccionario:
búlgaro
Traducciones:
марка, марка на, знак за, белег
diccionario:
bielorruso
Traducciones:
знак, знакі
diccionario:
estonio
Traducciones:
märk, mark, kaubamärgi, kaubamärk, märgi
diccionario:
croata
Traducciones:
imenovati, navesti, označiti, ukazati, konstruirati, naznačite, pokazati, naznačiti, oznaka, znak, ...
diccionario:
islandés
Traducciones:
merkja, Mark, árangur, keppni, merki
diccionario:
lituano
Traducciones:
ženklas, ženklo, ženklą, ženklu
diccionario:
letón
Traducciones:
zīme, atzīme, preču zīme, zīmei, preču zīmi
diccionario:
macedonio
Traducciones:
знакот, марка, знак, ознака, Марк
diccionario:
rumano
Traducciones:
marcă, marca, semn, marcă de, nota
diccionario:
esloveno
Traducciones:
naznačit, označit, ukázat, znamka, oznaka, znamko, znak, oznako
diccionario:
eslovaco
Traducciones:
značka, znak, známka, označenie, ochranná známka

El significado y el "uso de": marcar

verb
  • Indicar [un aparato de medición] una señal, una cantidad o una medida. - el termómetro marca dos grados bajo cero; el reloj marca las horas; la balanza marca medio kilo; en la mitad del partido, el marcador del estadio marcaba cinco goles a uno .
  • Hacer que se note el ritmo o el orden de algunas cosas o acciones señalándolos mediante ciertas pautas o señales. - marcar el ritmo; marcar el paso .
  • Indicar algo que no queda delimitado o definido poniendo marcas o haciendo señales. - su padre le marcó claramente el camino que debe seguir en la vida, aunque ella se salió oportunamente de él; posiblemente será un acto programático en el que el presidente del partido marcará las pautas del debate para el congreso federal; el capitán del barco marcó el rumbo que seguirían .
  • Sustituir en una molécula un átomo por uno de sus isótopos para hacerla detectable. - marcar nitrógeno .
  • Dejar [cierta cosa] una marca o actuar en alguien o algo como indicativo de un suceso o momento importante, que imprime carácter, deja huella o supone un cambio. - los años que pasó en el extranjero marcaron su vida para siempre; aquellas imágenes marcaron un hito en la historia de la televisión mundial; estos acontecimientos marcarán el futuro de la humanidad; amos que marcarán las andanzas de Lázaro, entre ellos un ciego, un clérigo y un hidalgo pobre .
  • Hacer una herida que deje cicatriz. - le marcó la cara con la navaja en señal de venganza .
  • Pulsar las teclas o hacer girar el disco de un aparato telefónico, de fax, etc., para componer el número al que se desea llamar. - marcó el (número de) teléfono de su hermana; para llamar al extranjero hay que marcar el prefijo internacional .
  • Hacer resaltar cierta cosa; en especial, ceñirse la ropa al cuerpo haciendo que se señalen ciertas partes de él. - el próximo año se llevarán faldas que marcan las caderas ;
  • Determinar [cierta cosa] el desarrollo de algo imponiéndole un determinado carácter. - estos acontecimientos marcarán el futuro de la humanidad; la suma de culturas es algo que marcaría con un carácter propio y característico a la región .
  • Señalar o indicar la dirección o la situación de algo. - el capitán del barco marcó el rumbo que seguirían .
  • En fútbol y otros deportes, vigilar a un jugador de cerca para dificultar su actuación. - cada defensor se encargaba de marcar a un rival .
  • Conseguir un gol. - fue el equipo que marcó más goles a lo largo de toda la liga .
  • Realizar una acción con especial lucimiento. - marcar las cartas de una baraja; los signos de puntuación marcan las pausas, los cambios de ritmo, el tono de voz, etc.; marcar el ganado con un hierro candente; unas baldosas de piedra marcaban el sendero que conducía a la puerta de la casa; posee una glándula en la frente que segrega una sustancia olorosa con la que marca su territorio en la época de celo .

estadísticas Popularidad: marcar

Lo más buscado por ciudades

Madrid, Alcobendas, Lugo, Barcelona, Sabadell

Lo más buscado por regiones

Cataluña, Comunidad de Madrid, Galicia, Aragón, Andalucía

palabras al azar