Słowo: beczeć
Powiązane słowa / Znaczenie: beczeć
beczeć ang, beczeć antonimy, beczeć gramatyka, beczeć jak bóbr, beczeć jak koza, beczeć krzyżówka, beczeć ortografia, beczeć po angielsku, beczeć sjp, beczeć synonim, beczeć synonimy
Synonimy: beczeć
płakać, wołać, zapłakać, krzyczeć, ryczeć, jęczeć, żałować, biadać, zastękać, przejęczeć, wyć, zawyć, wrzasnąć, odbeczeć, poryczeć
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: beczeć
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka beczeć: 6
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 2
Liczba liter dla słówka beczeć: 6
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 2
Tłumaczenia: beczeć
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
bleat, baa, blubber, cry
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
balar, balido, bleat, balidos, sus balidos
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
mäh, walfischspeck, blöken, meckern, bleat, zu meckern
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
chevroter, bêler, bêlement, graisse, crier, bêlent, bleat
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
belato, belare, bleat, belano
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
balir, bleat, balem, balido, berrar
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
brullen, blaten, balken, grommen, bleat, mekkeren, blaat, geblaat
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
плач, блеять, блеяние, рыдать, медуза, мычать, ворвань, мычание, блеать, блеют
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
breke
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
bräka, bräker, bleat
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
itku, itkeä, tilittää, niiskuttaa, ruikuttaa, mäkättää, määkiä, määkiminen
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
bræge, bræger, bræger op
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
mečení, mečet, bečet, bekot
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
bálnazsír, mekegés, béget, bégetni, bégetés
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
meleme, bleat, cılız bir sesle konuşmak, melemek
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
βελάζω, βέλασμα
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
мукати, бекати, мекати, ворвань, ридати, бекання, медуза, блеять
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
blegëron, blegërimë, blegërij, blegerije, blegërijnë
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
плач, блея, блеене, хленчене, говоря глупости, глупости
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
бляяць, бэлькалі
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
lotendav, määgima, töinama, mökitama, traan, virisema, Ruikuttaa, Mäkättää, Määkiminen
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
plač, mukati, ridanje, blejati, meduza, nabubren, blejanje, mečanje
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
jarma, bleat
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
bliauti, birbti, Beczenie, bliovimas, bliūti
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
blēt, blēšana
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
зборувам срање
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
behăi, zbiară cât îi, behait, vorbi cu voce slabă, behăit
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
Blejati
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
tuk, mečet
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/beczeć)
etymologia:
źródłosłów dla jid. בעטשען
odmiana:
(1.1-2) koniugacja VIIb
wyrazy pokrewne:
rzecz. beczenie n, bek m
przykłady:
Nie becz! Bądź mężczyzną!
Polska ma nie być? A gdzieżby płaczące beczały wierzby?
wymowa:
IPA: [ˈbɛʧ̑ɛʨ̑], AS: [bečeć]
znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. brak)
o owcy lub kozie: wydawać charakterystyczny przeciągły głos
pot. płakać
źródłosłów dla jid. בעטשען
odmiana:
(1.1-2) koniugacja VIIb
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bezokolicznik | beczeć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas teraźniejszy | beczę | beczysz | beczy | beczymy | beczycie | beczą | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas przeszły | m | beczałem | beczałeś | beczał | beczeliśmy | beczeliście | beczeli | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | beczałam | beczałaś | beczała | beczałyśmy | beczałyście | beczały | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
n | beczałom | beczałoś | beczało | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tryb rozkazujący | niech beczę | becz | niech beczy | beczmy | beczcie | niech beczą | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wyrazy pokrewne:
rzecz. beczenie n, bek m
przykłady:
Nie becz! Bądź mężczyzną!
Polska ma nie być? A gdzieżby płaczące beczały wierzby?
wymowa:
IPA: [ˈbɛʧ̑ɛʨ̑], AS: [bečeć]
znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. brak)
o owcy lub kozie: wydawać charakterystyczny przeciągły głos
pot. płakać
Losowe słowa