Słowo: ręczyć
Powiązane słowa / Znaczenie: ręczyć
ruszyć głową, ręczyć antonimy, ręczyć gramatyka, ręczyć honorem, ręczyć honorem frazeologizm, ręczyć honorem słownik frazeologiczny, ręczyć honorem znaczenie, ręczyć krzyżówka, ręczyć ortografia, ręczyć synonim, ręczyć synonimy, ręczyć za, ręczyć za coś honorem, ręczyć za kogoś, ręczyć za siebie
Synonimy: ręczyć
dać w zastaw, zagwarantować, gwarantować coś, potwierdzać, odpowiadać za, zaręczać, zeznać, gwarantować, poręczyć za kogoś, uzasadniać, usprawiedliwiać, legitymować, zapewniać że
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: ręczyć
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka ręczyć: 6
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 2
Liczba liter dla słówka ręczyć: 6
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 2
Tłumaczenia: ręczyć
ręczyć po angielsku
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
vouch, answer, avouch, warrant, guarantee, pledge, vouch for, to vouch, can vouch
ręczyć po hiszpańsku
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
prenda, fianza, garantir, afianzar, abono, sanear, responder, caución, contestación, contestar, réplica, respuesta, solución, empeñar, garantía, prometer, atestiguar, garantizar, dar fe, opinar
ręczyć po niemiecku
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
ausreichen, gewährleistung, erwiderung, sicherheit, ergebnis, gewähr, reichen, bescheid, genügen, antworten, reagieren, garantie, sichern, befugnis, vollmacht, garantieren, bezeugen, bürgen, verbürgen, vouch, einstehen
ręczyć po francusku
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
garantir, mandat, réponds, bon, réagir, autoriser, attester, justifier, assurer, convenir, engager, agréer, caution, affirmer, certifier, correspondre, garant, porter garant, se porter garant, témoigner, attestation
ręczyć po włosku
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
impegnare, cauzione, garanzia, risposta, garantire, assicurare, soluzione, rispondere, riscontro, mandato, pegno, vouch, attestare, pronunciarmi, garante
ręczyć po portugalsku
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
prazer, compromisso, crescimento, abonar, afiançar, urdir, resposta, responder, autorização, tornar, garantir, garantia, penhorar, atestar, vouch, testemunhar, assegurar
ręczyć po holendersku
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
oplossing, garanderen, reageren, verzekeren, toost, waarborg, antwoord, garantie, pand, beveiligen, onderpand, borgstelling, sponsoren, antwoorden, bescheid, waarborgen, getuigen, bevestigen, instaan, garant staan, vouch
ręczyć po rosyjsku
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
поручитель, уверять, подтверждать, броня, удостоверение, ручаться, мандат, заклад, наряд, сознаваться, ответить, заявлять, гарант, заведение, оправдывать, отвечать, поручиться, ручаюсь, поручится
ręczyć po norwesku
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
besvare, sikre, svare, kausjon, garantere, pant, løsning, svar, innestå, gå god, strandmassasje, for strandmassasje, kan gå god
ręczyć po szwedzku
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
pant, försäkra, svara, bemöta, löfte, borgen, säkerhet, lova, garantera, gensvar, lösning, garanti, svar, intyga, vittna, gå i god, borgar
ręczyć po fińsku
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
pidätysmääräys, vastine, vastata, vahvistaa, kilistää, tosite, tae, takaus, vastaus, oikeuttaa, todistaa, pantti, varmistaa, taata, tukea, vakuus, taata jk, mennä takuuseen, takuuseen, jutella
ręczyć po duńsku
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
svare, svar, stå inde, bevidne, indestår, sige god
ręczyć po czesku
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
oprávnit, opětovat, potvrdit, slíbit, odpovídat, opravňovat, korespondovat, vyhovovat, rukojmí, dosvědčit, zmocnění, prokázat, ubezpečit, zaručit, ospravedlnit, slibovat, vouch, ručit, ručí
ręczyć po węgiersku
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
tanúság, áldomás, végzés, szavatosság, igazolvány, jogosultság, felhatalmazás, tószt, biztosíték, tagjelölt, megerősít, tanúsít, jótáll, kezeskedik, kezeskedem
ręczyć po turecku
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
garanti, rehin, sağlamak, cevap, karşılık, teminat, sağlamlaştırmak, çözüm, eriyik, kefil olmak, kefil, kefilim, vouch, size garanti
ręczyć po grecku
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
εγγυώμαι, εχέγγυο, απαντώ, αντίκρισμα, απάντηση, εγγύηση, ένταλμα, υπόσχομαι, εγγυηθεί, εγγυηθώ, vouch, να εγγυηθεί
ręczyć po ukraińsku
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
ручитися, закладений, заставу, зізнаватись, зізнаватися, відповісти, гарантія, викривлення, відповідь, запорука, гарантування, відповідати, голосування, виправдується, запевняти, поручитися, поручитись, ручатися
ręczyć po albańsku
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
siguroj, përgjigjem, përgjigje, garantoj, të garantoj, garantojë, të garantojë
ręczyć po bułgarsku
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
отвръщам, отговарям, задоволявам, отговор, реакция, ордер, потвърждавам, гарантирам, отговаряме, удостоверят
ręczyć po białorusku
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
абавязацельства, адказваць, добры, паручыцца, даручыцца, ручацца, паручацца
ręczyć po estońsku
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
vastama, tagatis, mälestustahvel, tagama, möönma, tõotus, reageerima, garanteerima, kõmmeldumine, lubadus, vastus, tõendama, vastutama, garanteerida, ütluste õigsust
ręczyć po chorwacku
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
odgovor, opravdati, zajamčiti, svjedočiti, tvrditi, priznavati, nazdraviti, uvjeravati, jamstvo, odgovoriti, ovlast, odbrana, svjedodžba, jamčiti, potjernica, odziv, posvjedočiti, jamče, jemčiti
ręczyć po islandzku
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
gegna, svar, ábyrgst, ábyrgist, öðrum bendir
ręczyć po łacinie
Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
pignus, refero, respondere, responsum, obses
ręczyć po litewsku
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
reakcija, garantija, atsakymas, atsiliepti, laiduoti, garantuoti, laiduotoją, laiduoja
ręczyć po łotewsku
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
garantija, reakcija, atbilde, galvot, galvo
ręczyć po macedońsku
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
гарантираме, гарантирам, да гарантираме, да гарантирам, гарантира
ręczyć po rumuńsku
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
garanţie, răspuns, garanta, garantez, garanteze, să garantez, confirma
ręczyć po słoweńsku
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
nalog, odgovoriti, pokazat, jamčim, jamči, jamčijo, jamčiti
ręczyć po słowacku
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
odpovedať, ručení, záruční, záruka, záväzok, zaručiť, zabezpečiť, zabezpečenie, garantovať, zaistiť
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/ręczyć)
etymologia:
(1.1-2) prasł. †rǫčiti – podawać rękę na znak gwarancji
związki frazeologiczne:
nie ręczyć za siebie, ręczyć głową
odmiana:
(1.1-2) koniugacja VIb
wyrazy pokrewne:
rzecz. ręczenie n, rączka f, rękojmia, poręczyciel, ręka
czas. dk. poręczyć
czas. zaręczać, poręczać
przysł. ręcznie
przykłady:
Za jego uczciwość mogę ręczyć, czym tylko chcesz.
Jeden leśniczy w leśnej dziczy / (nazwisko, adres się nie liczy) / każdego roku (mniejsza z datą) / na trzeźwo (choć nie ręczę za to), / jak jeleń na polanie ryczy.
składnia:
ręczyć za + B. (kogo, co)
synonimy:
(1.1-2) dawać gwarancję, gwarantować, poręczać, oświadczać, potwierdzać, twierdzić
wymowa:
IPA: [ˈrɛ̃n͇ʧ̑ɨʨ̑], AS: [rẽṇčyć], zjawiska fonetyczne: udziąs.• nazal.• asynch. ę
znaczenia:
czasownik niedokonany
odpowiadać za coś lub za kogoś
być czegoś pewnym
st.pol. zabierać czyjeś mienie jako zapłatę za długi
st.pol. przyjmować coś, dając zaświadczenie wykonania dawniejszych zobowiązań
czasownik zwrotny niedokonany ręczyć się
praw. st.pol. poręczać realizację zobowiązań materialnych
(1.1-2) prasł. †rǫčiti – podawać rękę na znak gwarancji
związki frazeologiczne:
nie ręczyć za siebie, ręczyć głową
odmiana:
(1.1-2) koniugacja VIb
| forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bezokolicznik | ręczyć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas teraźniejszy | ręczę | ręczysz | ręczy | ręczymy | ręczycie | ręczą | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas przeszły | m | ręczyłem | ręczyłeś | ręczył | ręczyliśmy | ręczyliście | ręczyli | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | ręczyłam | ręczyłaś | ręczyła | ręczyłyśmy | ręczyłyście | ręczyły | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | ręczyłom | ręczyłoś | ręczyło | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| tryb rozkazujący | niech ręczę | ręcz | niech ręczy | ręczmy | ręczcie | niech ręczą | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wyrazy pokrewne:
rzecz. ręczenie n, rączka f, rękojmia, poręczyciel, ręka
czas. dk. poręczyć
czas. zaręczać, poręczać
przysł. ręcznie
przykłady:
Za jego uczciwość mogę ręczyć, czym tylko chcesz.
Jeden leśniczy w leśnej dziczy / (nazwisko, adres się nie liczy) / każdego roku (mniejsza z datą) / na trzeźwo (choć nie ręczę za to), / jak jeleń na polanie ryczy.
składnia:
ręczyć za + B. (kogo, co)
synonimy:
(1.1-2) dawać gwarancję, gwarantować, poręczać, oświadczać, potwierdzać, twierdzić
wymowa:
IPA: [ˈrɛ̃n͇ʧ̑ɨʨ̑], AS: [rẽṇčyć], zjawiska fonetyczne: udziąs.• nazal.• asynch. ę
znaczenia:
czasownik niedokonany
odpowiadać za coś lub za kogoś
być czegoś pewnym
st.pol. zabierać czyjeś mienie jako zapłatę za długi
st.pol. przyjmować coś, dając zaświadczenie wykonania dawniejszych zobowiązań
czasownik zwrotny niedokonany ręczyć się
praw. st.pol. poręczać realizację zobowiązań materialnych
Losowe słowa