Słowo: ręczyć
Powiązane słowa / Znaczenie: ręczyć
ruszyć głową, ręczyć antonimy, ręczyć gramatyka, ręczyć honorem, ręczyć honorem frazeologizm, ręczyć honorem słownik frazeologiczny, ręczyć honorem znaczenie, ręczyć krzyżówka, ręczyć ortografia, ręczyć synonim, ręczyć synonimy, ręczyć za, ręczyć za coś honorem, ręczyć za kogoś, ręczyć za siebie
Synonimy: ręczyć
dać w zastaw, zagwarantować, gwarantować coś, potwierdzać, odpowiadać za, zaręczać, zeznać, gwarantować, poręczyć za kogoś, uzasadniać, usprawiedliwiać, legitymować, zapewniać że
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: ręczyć
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka ręczyć: 6
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 2
Liczba liter dla słówka ręczyć: 6
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 2
Tłumaczenia: ręczyć
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
vouch, answer, avouch, warrant, guarantee, pledge, vouch for, to vouch, can vouch
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
prenda, fianza, garantir, afianzar, abono, sanear, responder, caución, contestación, contestar, ...
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
ausreichen, gewährleistung, erwiderung, sicherheit, ergebnis, gewähr, reichen, bescheid, genügen, antworten, ...
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
garantir, mandat, réponds, bon, réagir, autoriser, attester, justifier, assurer, convenir, ...
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
impegnare, cauzione, garanzia, risposta, garantire, assicurare, soluzione, rispondere, riscontro, mandato, ...
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
prazer, compromisso, crescimento, abonar, afiançar, urdir, resposta, responder, autorização, tornar, ...
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
oplossing, garanderen, reageren, verzekeren, toost, waarborg, antwoord, garantie, pand, beveiligen, ...
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
поручитель, уверять, подтверждать, броня, удостоверение, ручаться, мандат, заклад, наряд, сознаваться, ...
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
besvare, sikre, svare, kausjon, garantere, pant, løsning, svar, innestå, gå god, ...
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
pant, försäkra, svara, bemöta, löfte, borgen, säkerhet, lova, garantera, gensvar, ...
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
pidätysmääräys, vastine, vastata, vahvistaa, kilistää, tosite, tae, takaus, vastaus, oikeuttaa, ...
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
svare, svar, stå inde, bevidne, indestår, sige god
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
oprávnit, opětovat, potvrdit, slíbit, odpovídat, opravňovat, korespondovat, vyhovovat, rukojmí, dosvědčit, ...
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
tanúság, áldomás, végzés, szavatosság, igazolvány, jogosultság, felhatalmazás, tószt, biztosíték, tagjelölt, ...
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
garanti, rehin, sağlamak, cevap, karşılık, teminat, sağlamlaştırmak, çözüm, eriyik, kefil olmak, ...
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
εγγυώμαι, εχέγγυο, απαντώ, αντίκρισμα, απάντηση, εγγύηση, ένταλμα, υπόσχομαι, εγγυηθεί, εγγυηθώ, ...
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
ручитися, закладений, заставу, зізнаватись, зізнаватися, відповісти, гарантія, викривлення, відповідь, запорука, ...
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
siguroj, përgjigjem, përgjigje, garantoj, të garantoj, garantojë, të garantojë
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
отвръщам, отговарям, задоволявам, отговор, реакция, ордер, потвърждавам, гарантирам, отговаряме, удостоверят
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
абавязацельства, адказваць, добры, паручыцца, даручыцца, ручацца, паручацца
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
vastama, tagatis, mälestustahvel, tagama, möönma, tõotus, reageerima, garanteerima, kõmmeldumine, lubadus, ...
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
odgovor, opravdati, zajamčiti, svjedočiti, tvrditi, priznavati, nazdraviti, uvjeravati, jamstvo, odgovoriti, ...
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
gegna, svar, ábyrgst, ábyrgist, öðrum bendir
Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
pignus, refero, respondere, responsum, obses
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
reakcija, garantija, atsakymas, atsiliepti, laiduoti, garantuoti, laiduotoją, laiduoja
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
garantija, reakcija, atbilde, galvot, galvo
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
гарантираме, гарантирам, да гарантираме, да гарантирам, гарантира
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
garanţie, răspuns, garanta, garantez, garanteze, să garantez, confirma
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
nalog, odgovoriti, pokazat, jamčim, jamči, jamčijo, jamčiti
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
odpovedať, ručení, záruční, záruka, záväzok, zaručiť, zabezpečiť, zabezpečenie, garantovať, zaistiť
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/ręczyć)
etymologia:
(1.1-2) prasł. †rǫčiti – podawać rękę na znak gwarancji
związki frazeologiczne:
nie ręczyć za siebie, ręczyć głową
odmiana:
(1.1-2) koniugacja VIb
wyrazy pokrewne:
rzecz. ręczenie n, rączka f, rękojmia, poręczyciel, ręka
czas. dk. poręczyć
czas. zaręczać, poręczać
przysł. ręcznie
przykłady:
Za jego uczciwość mogę ręczyć, czym tylko chcesz.
Jeden leśniczy w leśnej dziczy / (nazwisko, adres się nie liczy) / każdego roku (mniejsza z datą) / na trzeźwo (choć nie ręczę za to), / jak jeleń na polanie ryczy.
składnia:
ręczyć za + B. (kogo, co)
synonimy:
(1.1-2) dawać gwarancję, gwarantować, poręczać, oświadczać, potwierdzać, twierdzić
wymowa:
IPA: [ˈrɛ̃n͇ʧ̑ɨʨ̑], AS: [rẽṇčyć], zjawiska fonetyczne: udziąs.• nazal.• asynch. ę
znaczenia:
czasownik niedokonany
odpowiadać za coś lub za kogoś
być czegoś pewnym
st.pol. zabierać czyjeś mienie jako zapłatę za długi
st.pol. przyjmować coś, dając zaświadczenie wykonania dawniejszych zobowiązań
czasownik zwrotny niedokonany ręczyć się
praw. st.pol. poręczać realizację zobowiązań materialnych
(1.1-2) prasł. †rǫčiti – podawać rękę na znak gwarancji
związki frazeologiczne:
nie ręczyć za siebie, ręczyć głową
odmiana:
(1.1-2) koniugacja VIb
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bezokolicznik | ręczyć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas teraźniejszy | ręczę | ręczysz | ręczy | ręczymy | ręczycie | ręczą | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas przeszły | m | ręczyłem | ręczyłeś | ręczył | ręczyliśmy | ręczyliście | ręczyli | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | ręczyłam | ręczyłaś | ręczyła | ręczyłyśmy | ręczyłyście | ręczyły | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
n | ręczyłom | ręczyłoś | ręczyło | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tryb rozkazujący | niech ręczę | ręcz | niech ręczy | ręczmy | ręczcie | niech ręczą | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wyrazy pokrewne:
rzecz. ręczenie n, rączka f, rękojmia, poręczyciel, ręka
czas. dk. poręczyć
czas. zaręczać, poręczać
przysł. ręcznie
przykłady:
Za jego uczciwość mogę ręczyć, czym tylko chcesz.
Jeden leśniczy w leśnej dziczy / (nazwisko, adres się nie liczy) / każdego roku (mniejsza z datą) / na trzeźwo (choć nie ręczę za to), / jak jeleń na polanie ryczy.
składnia:
ręczyć za + B. (kogo, co)
synonimy:
(1.1-2) dawać gwarancję, gwarantować, poręczać, oświadczać, potwierdzać, twierdzić
wymowa:
IPA: [ˈrɛ̃n͇ʧ̑ɨʨ̑], AS: [rẽṇčyć], zjawiska fonetyczne: udziąs.• nazal.• asynch. ę
znaczenia:
czasownik niedokonany
odpowiadać za coś lub za kogoś
być czegoś pewnym
st.pol. zabierać czyjeś mienie jako zapłatę za długi
st.pol. przyjmować coś, dając zaświadczenie wykonania dawniejszych zobowiązań
czasownik zwrotny niedokonany ręczyć się
praw. st.pol. poręczać realizację zobowiązań materialnych
Losowe słowa