Słowo: ranić
Kategoria: ranić
Sztuka i rozrywka, Zdrowie, Encyklopedie i słowniki
Powiązane słowa / Znaczenie: ranić
ranić antonimy, ranić cytaty, ranić gramatyka, ranić kogoś, ranić krzyżówka, ranić ortografia, ranić po angielsku, ranić sie wzajemnie ale tak zeby nie zabic, ranić synonim, ranić synonimy, ranić słowami, ranić słowem, zranić kogoś, zranić kogoś cytaty
Synonimy: ranić
zranić, zaszkodzić, dolegać, urazić, boleć, poranić, kaleczyć, okaleczyć, pokaleczyć, szkodzić, uszkodzić, psuć, zepsuć
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: ranić
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka ranić: 5
Liczba spółgłosek: 3
Liczba samogłosek: 2
Liczba liter dla słówka ranić: 5
Liczba spółgłosek: 3
Liczba samogłosek: 2
Tłumaczenia: ranić
ranić po angielsku
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
injure, wound, hurt, stab, lacerate, to hurt, hurting
ranić po hiszpańsku
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
herida, acuchillar, herir, lesión, lastimar, lacerar, ofender, estropear, lisiar, lesionar, apuñalar, daño, lastimado, doler
ranić po niemiecku
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
verletzung, stich, schaden, leiden, schmerzen, drehen, schlängeln, zuleide, verletzen, verwundete, verwunden, wunde, verwundung, wickeln, weh, verletzt
ranić po francusku
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
blesser, offenser, dégrader, aiguillonner, gâter, saccader, plaie, dommage, léser, endommager, nuis, blessure, nuire, pointer, lacérer, blessons, blessé, mal, de mal
ranić po włosku
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
ledere, lacerare, ferire, ferita, accoltellare, piaga, male, del male, danneggiare, male a
ranić po portugalsku
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
dano, ferir, injecção, ferimento, ferida, fira, machucar, digno, inconveniente, lesão, danar, vulnerar, apressar, doer, magoar, mal
ranić po holendersku
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
kwetsen, aangeschoten, pikken, havenen, bederven, schade, steken, priemen, kwetsuur, nadeel, prikken, verwonden, verwonding, gewond, aanschieten, afbreuk, pijn doen, pijn, kwaad
ranić po rosyjsku
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
ушибать, ушиб, калечить, повреждение, вред, обижать, обиженный, болеть, оскорбить, пронзить, ущерб, побаливать, расшибаться, вредить, терзать, забодать, боль, больно, повредить, повредит
ranić po norwesku
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
krenke, såre, stikke, skade, vondt, såret, skadet
ranić po szwedzku
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
sår, skada, såra, skottsår, ont, sårad, skadar
ranić po fińsku
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
pipi, pistää, koski, sattua, sorkkia, pilata, tökätä, vahingoittaa, sohia, särkeä, kipeä, iskeä, pahoittaa, vahinko, loukata, kolhia, satuttaa, loukkaantunut, satuta, haittaa
ranić po duńsku
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
sår, beskadige, krænke, stikke, såre, ondt, skade, såret, til skade
ranić po czesku
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
zranění, rozsápat, urazit, pobodat, propíchnout, trhat, ublížit, probít, píchnout, bodat, ranit, zranit, roztrhat, drásat, poranění, škodit, bolet, zraněný, ublížil
ranić po węgiersku
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
fáj, bántani, fájt, árt, fájni
ranić po turecku
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
zarar, yaralamak, yara, kötülük, acı, acımak, ağrı, incitmek, kırmak, zarar vermek
ranić po grecku
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
πονώ, τραύμα, μαχαιρώνω, τραυματισμός, λαβώνω, χτυπώ, πληγώνω, τραυματίζω, βλάβη, πλήγμα, βλάψει, κακό, βλάψουν
ranić po ukraińsku
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
потенційний, розпорядження, мереживниця, удар, припис, заколоти, заборона, наказ, колоти, біль, болю
ranić po albańsku
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
lëndim, plagë, lëndoj, i lënduar, lënduar, dëmtojë, të dëmtojë
ranić po bułgarsku
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
боли, нарани, навреди, наранен, нараня
ranić po białorusku
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
блага, боль
ranić po estońsku
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
vigastama, haav, haavama, torkama, kannatus, valu, vigastatud, haiget, valus, haiget teha
ranić po chorwacku
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
zabiti, rastrgati, raniti, rana, povreda, povrijediti, ozlijediti, raskomadati, kvariti, ubod, ubosti, vijugati, zaklati, rane, štetiti, razdirati, ozlijeđen, nauditi, boljeti
ranić po islandzku
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
meiða, særa, sárt, skaðað, sært, skaða
ranić po łacinie
Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
vulnero, vulnus, plaga
ranić po litewsku
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
blogis, kančia, įžeisti, skriauda, sužeisti, žaizda, sužeistas, pakenkti, pažeisti, susižeisti
ranić po łotewsku
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
ciest, aizvainot, kaitējums, ievainot, ievainojums, ciešanas, sāpēt, ievainots, sāp, cietis, nesāpēs
ranić po macedońsku
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
повредат, боли, повреден, болат, наштети
ranić po rumuńsku
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
rău, răni, ofensă, durea, suferinţă, detriment, rănit, rănesc, ranit, strica
ranić po słoweńsku
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
rána, boli, poškodoval, poškodovan, bolelo, ranjen
ranić po słowacku
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
rána, bodnutí, zranený, rana, bolieť
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/ranić)
związki frazeologiczne:
język rani bardziej niż żelazo, ranić do żywego, ranić serce, ranić dumę, ranić próżność, ranić ego
odmiana:
(1.1-3) koniugacja VIa
(2.1-3) koniugacja VIa
wyrazy pokrewne:
rzecz. rana f, ranka f, ranny m, ranna f, ranienie n
czas. poranić, zranić
przykłady:
Oskarżony odpowiada przed sądem za to, że w afekcie ranił sąsiada sztychówką.
Twoje niesprawiedliwe traktowanie rani mnie mocno.
Przeciskając się przez chaszcze, mój pies lekko ranił się w łapę.
synonimy:
kaleczyć
kaleczyć się
wymowa:
IPA: [ˈrãɲiʨ̑], AS: [rãńić], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.
znaczenia:
czasownik
zadać ranę
powodować kaleczenie
przen. sprawiać komuś przykrość; urażać czyjeś uczucia
czasownik zwrotny ranić się
zadać ranę samemu sobie
ulegać kaleczeniu
przen. sprawiać przykrość sobie wzajemnie
język rani bardziej niż żelazo, ranić do żywego, ranić serce, ranić dumę, ranić próżność, ranić ego
odmiana:
(1.1-3) koniugacja VIa
| forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bezokolicznik | ranić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas teraźniejszy | ranię | ranisz | rani | ranimy | ranicie | ranią | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas przeszły | m | raniłem | raniłeś | ranił | raniliśmy | raniliście | ranili | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | raniłam | raniłaś | raniła | raniłyśmy | raniłyście | raniły | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | raniłom | raniłoś | raniło | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| tryb rozkazujący | niech ranię | rań | niech rani | rańmy | rańcie | niech ranią | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2.1-3) koniugacja VIa
| forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bezokolicznik | ranić się | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas teraźniejszy | ranię się | ranisz się | rani się | ranimy się | ranicie się | ranią się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas przeszły | m | raniłem się | raniłeś się | ranił się | raniliśmy się | raniliście się | ranili się | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | raniłam się | raniłaś się | raniła się | raniłyśmy się | raniłyście się | raniły się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | raniłom się | raniłoś się | raniło się | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| tryb rozkazujący | niech się ranię | rań się | niech się rani | rańmy się | rańcie się | niech się ranią | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wyrazy pokrewne:
rzecz. rana f, ranka f, ranny m, ranna f, ranienie n
czas. poranić, zranić
przykłady:
Oskarżony odpowiada przed sądem za to, że w afekcie ranił sąsiada sztychówką.
Twoje niesprawiedliwe traktowanie rani mnie mocno.
Przeciskając się przez chaszcze, mój pies lekko ranił się w łapę.
synonimy:
kaleczyć
kaleczyć się
wymowa:
IPA: [ˈrãɲiʨ̑], AS: [rãńić], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.
znaczenia:
czasownik
zadać ranę
powodować kaleczenie
przen. sprawiać komuś przykrość; urażać czyjeś uczucia
czasownik zwrotny ranić się
zadać ranę samemu sobie
ulegać kaleczeniu
przen. sprawiać przykrość sobie wzajemnie
Statystyki popularności: ranić
Najczęściej wyszukiwane w miastach
Warszawa
Najczęściej wyszukiwane w regionach
mazowieckie, dolnośląskie, kujawsko-pomorskie, lubuskie, Województwo łódzkie