Słowo: tłuc

Kategoria: tłuc

Prawo i administracja, Sztuka i rozrywka

Powiązane słowa / Znaczenie: tłuc

stłuc szkło sennik, tłuc antonimy, tłuc gramatyka, tłuc głową w mur, tłuc krzyżówka, tłuc odmiana, tłuc ortografia, tłuc sennik, tłuc się, tłuc się jak marek po piekle, tłuc synonim, tłuc synonimy, tłuc szkło sennik, tłuc słownik, tłuc talerze sennik

Synonimy: tłuc

bić, pobić, bębnić, kołatać, stuknąć, ryczeć, brzmieć, zabić, ubić, działać zabójczo, mordować, pomordować, złamać, przerwać, przełamać, pękać, zerwać, szlifować, zemleć, mleć, przemleć, namleć, rozbić, stłuc, wyrżnąć, roztrzaskać się, ściąć, gruchotać, walić, grzmocić, łomotać, gwałtownie stukać, utłuc, okładać pięściami, młócić, grzechotać, zaszczekać, kłapać

Krzyżówka - Statystyki dla słowa: tłuc

Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka tłuc: 4
Liczba spółgłosek: 3
Liczba samogłosek: 1

Tłumaczenia: tłuc

tłuc po angielsku

Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
break, drub, pestle, pound, mingle, batter, mash, beat, rattle, smash

tłuc po hiszpańsku

Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
quebradura, cascar, magullar, fractura, majar, descanso, recreación, romper, violar, golpear, libra, brecha, amasar, rotura, fracturar, intermisión, batir, vencer, derrotar, ganar

tłuc po niemiecku

Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
unterbrechen, lücke, arbeitspause, zerbrechen, ausbruch, pause, pfund, püree, verletzen, verstoßen, schläger, prügeln, abbrechen, mus, rast, stößel, schlagen, Schlag, zu schlagen, besiegen

tłuc po francusku

Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
détruire, désintégrer, démolir, trouée, faille, brisons, relâche, mixtionner, effondrer, détraquer, entracte, panacher, écraser, halte, suspendre, rompez, battre, battu, frapper, vaincre, battement

tłuc po włosku

Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
rompere, breccia, fracassare, battere, schiantare, mischiare, frattura, infrangere, miscuglio, libbra, rottura, colpire, pestare, interrompere, interruzione, intervallo, ha stracciato, battuto, battere il, picchiare

tłuc po portugalsku

Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
perverter, brecha, falha, partir, rasgar, suspensão, abrir, rebentar, britar, pausa, romper, pisar, fenda, ruptura, quebrar, calcar, bater, batida, vencer, bateu, vencê

tłuc po holendersku

Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
bonzen, bres, gaping, stukbreken, stilte, verbreken, temperen, scheuren, stampen, breuk, rust, schenden, pond, pauze, vijzelstamper, afbreken, slaan, kloppen, overtreffen, verslaan, sloeg

tłuc po rosyjsku

Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
натолочь, трамбовать, биться, пролом, порушить, раскол, провалиться, распрямлять, ломаться, выездить, долбить, взламывать, обучать, откупоривать, избивать, уступ, бить, избили, побить, бил, били

tłuc po norwesku

Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
avbryte, brekke, brudd, stans, bryte, frikvarter, blande, avbrytelse, pause, knuse, pund, slå, slo, keeperen, keeperen til, bak

tłuc po szwedzku

Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
rast, brott, krama, uppehåll, krossa, benbrott, störa, paus, blanda, avbrott, bryta, slå, slog, gå före, slår, gå

tłuc po fińsku

Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
murros, murtuma, jauhaa, lyöjä, väliaika, survoa, mäski, rikkoa, vika, kolhia, musertaa, murtaa, alentaa, tallustella, hienontaa, taittaa, voittaa, voittamaan, maalia, kohti maalia, maalia ja

tłuc po duńsku

Słownik:
duński
Tłumaczenia:
brud, brække, pause, blande, afbrydelse, knuse, slå, viste, slog, dygtigere end, er dygtigere end

tłuc po czesku

Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
rozbít, průlom, narušit, pomlka, přelomit, palička, zlom, lámat, družit, těrka, bít, roztlouct, libra, rozrazit, vypáčit, tlukadlo, beat, porazit, porazil, porazí

tłuc po węgiersku

Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
ól, sansz, baki, megszakadás, cezúra, tízperc, omlasztás, krumplipüré, réteghiány, jövesztés, keverék, krikettjátékos, mutáció, üt, verte, megverte, verni, legyőzni

tłuc po turecku

Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
ezmek, teneffüs, kırılmak, kesilme, bozmak, karışmak, kırma, ara, kırmak, yıkmak, dövmek, etmenize, yendi, yenmek, alt etmenize

tłuc po grecku

Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
σπάζω, αντεπίθεση, λίμπρα, λίβρα, μάντρα, διάλειμμα, διάλλειμα, κοπανίζω, νικήσει, κτύπησε, χτύπησαν, κερδίσει, κτυπήσει

tłuc po ukraińsku

Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
мнучи, б'ючись, побити, товкач, оволодіти, лаяти, калатати, бити, паплюжити, переміна, розламати, громити, руйнувати, рвати, міномет, здавати, бити на, битиме

tłuc po albańsku

Słownik:
albański
Tłumaczenia:
thyej, shkel, pushim, rrah, mundi, mundë, rrahur, rrahën

tłuc po bułgarsku

Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
фунт, пюре, бия, победи, бие, победим, бият

tłuc po białorusku

Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
кнiга, біць

tłuc po estońsku

Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
murrang, segunema, murdma, rokk, taguma, peksma, lööma, võita, peksid, lingil

tłuc po chorwacku

Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
potući, drobiti, lupati, razbijati, prijelom, mrviti, izmlatiti, tučak, kosina, satjerati, nagib, tucati, zgnječiti, udarati, prekinuti, pobijediti, tući, tuku, tukli, tukao

tłuc po islandzku

Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
brotna, brjóta, bila, hrökkva, slá, berja, að slá, vann

tłuc po łacinie

Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
quasso

tłuc po litewsku

Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
pauzė, laužti, svaras, pertrauka, kulti, įveikti, ritmas, nugalėti, mušti, tačiau kamuolys atsimušė

tłuc po łotewsku

Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
pārtraukums, lūzums, mārciņa, pārtraukt, sasist, pauze, pārspēt, sita, pieveikt, sist, pārspēja

tłuc po macedońsku

Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
победи, се победи, го победи, тепаат, ја победи

tłuc po rumuńsku

Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
ruptură, întrerupere, fractură, antract, sparge, pauză, bate, bătut, bată, învins, batut

tłuc po słoweńsku

Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
zlomiti, tlačeni, kaše, zbít, libra, zlomit, lom, premagati, Igralec, premagal, leti po sredini, leti po sredini in

tłuc po słowacku

Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
libra, porušiť, lom, kaše, prerušiť, beat, poraziť

Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/tłuc)

związki frazeologiczne:
tłuc forsę, tłuc się jak Marek po piekle

odmiana:
(1.1-1.9) koniugacja XI 
formaliczba pojedynczaliczba mnoga
1. os.2. os.3. os.1. os.2. os.3. os.
bezokoliczniktłuc
czas teraźniejszytłukętłuczesztłuczetłuczemytłuczecietłuką
czas przeszłymtłukłemtłukłeśtłukłtłukliśmytłukliścietłukli
ftłukłamtłukłaśtłukłatłukłyśmytłukłyścietłukły
ntłukłomtłukłośtłukło
tryb rozkazującyniech tłukętłuczniech tłuczetłuczmytłuczcieniech tłuką
 pozostałe formy
czas przyszłymbędę tłukł,
będę tłuc
będziesz tłukł,
będziesz tłuc
będzie tłukł,
będzie tłuc
będziemy tłukli,
będziemy tłuc
będziecie tłukli,
będziecie tłuc
będą tłukli,
będą tłuc
fbędę tłukła,
będę tłuc
będziesz tłukła,
będziesz tłuc
będzie tłukła,
będzie tłuc
będziemy tłukły,
będziemy tłuc
będziecie tłukły,
będziecie tłuc
będą tłukły,
będą tłuc
nbędę tłukło,
będę tłuc
będziesz tłukło,
będziesz tłuc
będzie tłukło,
będzie tłuc
czas zaprzeszłymtłukłem byłtłukłeś byłtłukł byłtłukliśmy bylitłukliście bylitłukli byli
ftłukłam byłatłukłaś byłatłukła byłatłukłyśmy byłytłukłyście byłytłukły były
ntłukłom byłotłukłoś byłotłukło było
forma bezosobowa czasu przeszłegotłuczono
tryb przypuszczającymtłukłbym,
byłbym tłukł
tłukłbyś,
byłbyś tłukł
tłukłby,
byłby tłukł
tłuklibyśmy,
bylibyśmy tłukli
tłuklibyście,
bylibyście tłukli
tłukliby,
byliby tłukli
ftłukłabym,
byłabym tłukła
tłukłabyś,
byłabyś tłukła
tłukłaby,
byłaby tłukła
tłukłybyśmy,
byłybyśmy tłukły
tłukłybyście,
byłybyście tłukły
tłukłyby,
byłyby tłukły
ntłukłobym,
byłobym tłukło
tłukłobyś,
byłobyś tłukło
tłukłoby,
byłoby tłukło
imiesłów przymiotnikowy czynnymtłukący, nietłukący
ftłukąca, nietłukącatłukące, nietłukące
ntłukące, nietłukące
imiesłów przymiotnikowy biernymtłuczonytłuczeni
ftłuczonatłuczone
ntłuczone
imiesłów przysłówkowy współczesnytłukąc, nie tłukąc
rzeczownik odczasownikowytłuczenie, nietłuczenie

(2.1-7) koniugacja XI 
formaliczba pojedynczaliczba mnoga
1. os.2. os.3. os.1. os.2. os.3. os.
bezokoliczniktłuc się
czas teraźniejszytłukę siętłuczesz siętłucze siętłuczemy siętłuczecie siętłuką się
czas przeszłymtłukłem siętłukłeś siętłukł siętłukliśmy siętłukliście siętłukli się
ftłukłam siętłukłaś siętłukła siętłukłyśmy siętłukłyście siętłukły się
ntłukłom siętłukłoś siętłukło się
tryb rozkazującyniech się tłukętłucz sięniech się tłuczetłuczmy siętłuczcie sięniech się tłuką
 pozostałe formy
czas przyszłymbędę się tłukł,
będę się tłuc
będziesz się tłukł,
będziesz się tłuc
będzie się tłukł,
będzie się tłuc
będziemy się tłukli,
będziemy się tłuc
będziecie się tłukli,
będziecie się tłuc
będą się tłukli,
będą się tłuc
fbędę się tłukła,
będę się tłuc
będziesz się tłukła,
będziesz się tłuc
będzie się tłukła,
będzie się tłuc
będziemy się tłukły,
będziemy się tłuc
będziecie się tłukły,
będziecie się tłuc
będą się tłukły,
będą się tłuc
nbędę się tłukło,
będę się tłuc
będziesz się tłukło,
będziesz się tłuc
będzie się tłukło,
będzie się tłuc
czas zaprzeszłymtłukłem się byłtłukłeś się byłtłukł się byłtłukliśmy się bylitłukliście się bylitłukli się byli
ftłukłam się byłatłukłaś się byłatłukła się byłatłukłyśmy się byłytłukłyście się byłytłukły się były
ntłukłom się byłotłukłoś się byłotłukło się było
forma bezosobowa czasu przeszłegotłuczono się
tryb przypuszczającymtłukłbym się,
byłbym się tłukł
tłukłbyś się,
byłbyś się tłukł
tłukłby się,
byłby się tłukł
tłuklibyśmy się,
bylibyśmy się tłukli
tłuklibyście się,
bylibyście się tłukli
tłukliby się,
byliby się tłukli
ftłukłabym się,
byłabym się tłukła
tłukłabyś się,
byłabyś się tłukła
tłukłaby się,
byłaby się tłukła
tłukłybyśmy się,
byłybyśmy się tłukły
tłukłybyście się,
byłybyście się tłukły
tłukłyby się,
byłyby się tłukły
ntłukłobym się,
byłobym się tłukło
tłukłobyś się,
byłobyś się tłukło
tłukłoby się,
byłoby się tłukło
imiesłów przymiotnikowy czynnymtłukący się, nietłukący się
ftłukąca się, nietłukąca siętłukące się, nietłukące się
ntłukące się, nietłukące się
imiesłów przysłówkowy współczesnytłukąc się, nie tłukąc się
rzeczownik odczasownikowytłuczenie się, nietłuczenie się


wyrazy pokrewne:
rzecz. tłucz mrz, tłuczarka f, tłuczek mrz, tłuczenie n, tłuczeniec mrz, tłuczeń mrz, tłuczka f, tłucznica f, tłuczniówka f, tłuk mos, dotłuczenie n, nadtłuczenie n, natłuczenie n, obtłuczenie n, odtłuczenie n, otłuczenie n, potłuczenie n, przetłuczenie n, przytłuczenie n, roztłuczenie n, stłuczenie n, utłuczenie n, wtłuczenie n, wytłuczenie n, zatłuczenie n
czas. dotłuc dk., nadtłuc dk., natłuc dk., obtłuc dk., odtłuc dk., otłuc dk., potłuc dk., przetłuc dk., przytłuc dk., roztłuc dk., stłuc dk., utłuc dk., wtłuc dk., wytłuc dk., zatłuc dk.
przym. tłuczniowy

synonimy:
drobić, druzgotać, gruchotać, kawałkować, kruszyć, łupać, miażdżyć, rozdrabiać, rozdrabniać, rozgniatać, rozkawałkowywać, rozkruszać, rozkuwać, rozłupywać, rozmiażdżać, roznosić, roztłukiwać, roztrzaskiwać, skruszać; fraz. rozbijać na drobny mak, rozbijać w drobny mak
atomizować, ćwiartować, drobić, kawałkować, kruszyć, mleć, proszkować, przemielać, rozbijać, rozdrabiać, rozdrabniać, rozkawałkowywać, rozkruszać, rozkuwać, rozmiażdżać, roztłukiwać, siec, siekać, skruszać, sproszkowywać, szatkować, ścierać, tłuc na miazgę, trzeć, ucierać, utłukiwać
dobijać się, klekotać, kołatać, pukać, stukać
batożyć, bić, chlastać, chłostać, ciąć, godzić, grzmocić, katować, kropić, kuksać, lać, łoić, łomotać, młócić, nalewać, okładać, pastwić się, prać, rąbać, rypać, siec, siekać, siepać, smagać, trzepać, uderzać, walić; fraz. dawać razy, garbować komuś skórę, macać komuś żebra, traktować kogoś jak bydło

znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. brak)
powodować uderzeniami powstawanie kawałków czegoś
zmieniać uderzeniami formę lub konsystencję czego
łomotać, powodując powstanie głośnego odgłosu
pot. mocno uderzać
pot. zabijać w dużej liczbie
pot. miotać intensywnie pociskami
lekcew. grać na czymś intensywnie, długo, głośno albo nieumiejętnie
lekcew. wykonywać seryjnie, bez staranności
lekcew. powtarzać co z uporem
czasownik zwrotny niedokonany tłuc się (dk. brak)
ulegać stłuczeniu, rozbiciu
uderzać samemu o coś, wywołując wyraźny odgłos
pot. mocno bić jeden drugiego
pot. powodować hałas poprzez intensywne czynności lub przemieszczanie się
pot. podróżować długo w mało wygodnych warunkach
pot. przemieszczać się bez celu, włóczyć się
pot. o uczuciach, myślach: ciągle przypominać się

Statystyki popularności: tłuc

Losowe słowa