Słowo: dotykać
Kategoria: dotykać
Ludzie i społeczeństwo, Sztuka i rozrywka, Usługi biznesowe i przemysłowe
Powiązane słowa / Znaczenie: dotykać
dotykać antonimy, dotykać delikatnie bezszelestnie, dotykać gramatyka, dotykać kogo co czy kogo czego, dotykać krzyżówka, dotykać niemiecki, dotykać ortografia, dotykać po angielsku, dotykać sennik, dotykać synonim, dotykać synonimy, dotykać twoich ust, dotykać tłumacz, jak dotykać chłopaka, nie dotykać
Krzyżówka - Statystyki dla słowa: dotykać
Krzyżówkowe statystyki:
Liczba liter dla słówka dotykać: 7
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 3
Liczba liter dla słówka dotykać: 7
Liczba spółgłosek: 4
Liczba samogłosek: 3
Tłumaczenia: dotykać
dotykać po angielsku
Słownik:
angielski
Tłumaczenia:
reach, afflict, touch, handle, feel, dab, to touch, touching, touch the
dotykać po hiszpańsku
Słownik:
hiszpański
Tłumaczenia:
toque, lograr, administrar, emocionar, afectar, alcanzar, afligir, tentar, obtener, sentir, conmover, dirigir, guiar, afligirse, tocar, gobernar, pulse, toca, tacto
dotykać po niemiecku
Słownik:
niemiecki
Tłumaczenia:
heft, tupfer, fuhren, einflussbereich, spüren, bereich, eintreffen, tasten, klavier, leiten, empfinden, bedienen, betupfen, hantel, fühlen, schabe, berühren, Berührung, zu berühren, anfassen
dotykać po francusku
Słownik:
francuski
Tłumaczenia:
influencer, mener, parviennent, pressentir, coudoyer, émouvoir, tripotage, attrister, allonge, vexer, désoler, régenter, poste, administrer, manions, touchez, toucher, appuyez sur, touche, touchez pas
dotykać po włosku
Słownik:
włoski
Tłumaczenia:
maneggiare, reggere, dirigere, affettare, pervenire, provare, toccare, servire, raggiungere, manico, conseguire, gestire, tocco, ansa, tatto, giungere, premere, toccate
dotykać po portugalsku
Słownik:
portugalski
Tłumaczenia:
alcançar, gerir, arranjar, sentir, afligir, obter, desconsolar, vir, lenço, alimentar, atingir, alcance, sensação, apalpar, vacilar, experimentar, tocar, toque, toque em, tocá, toca
dotykać po holendersku
Słownik:
holenderski
Tłumaczenia:
aanslag, behalen, bereik, aanvoelen, beïnvloeden, voeling, kruk, toedienen, inhalen, gevoelen, aanraking, bereiken, beproeven, bedroeven, betasten, steel, aanraken, raken, beroeren, raak
dotykać po rosyjsku
Słownik:
rosyjski
Tłumaczenia:
ощущать, щупать, приземляться, разглядеть, контакт, нащупать, перечувствовать, ухаживать, умилять, управлять, вести, составлять, трактовать, предлог, знаток, докатиться, коснуться, касаться, прикасаться, трогать, прикоснуться к
dotykać po norwesku
Słownik:
norweski
Tłumaczenia:
nå, følelse, berøre, påvirke, skaft, håndtak, håndtere, berøring, lede, bedrøve, føle, hank, røre, berører, berør
dotykać po szwedzku
Słownik:
szwedzki
Tłumaczenia:
beröra, förvärva, känsel, anlända, beröring, röra, skaft, utföra, förvalta, räcka, kontakt, manövrera, vidröra, hinna, känna, förestå, Rör, trycker du
dotykać po fińsku
Słownik:
fiński
Tłumaczenia:
taputtaa, liittyä, koskea, hietakampela, pinnistää, kurkottaminen, johtaa, kajota, ulottua, napauttaa, kahva, tunne, tavoitella, kertoa, ennättää, taputus, koskettaa, kosketa, koske, koskenut, koskettamalla
dotykać po duńsku
Słownik:
duński
Tłumaczenia:
håndtag, behandle, hank, mærke, berøring, føle, følelse, skaft, berøre, røre, du trykke, røre ved, rører
dotykać po czesku
Słownik:
czeski
Tłumaczenia:
kontakt, projednávat, ohmatávat, kapka, dosáhnout, držadlo, zacházet, klika, pocítit, kousíček, ohmatání, přijít, rmoutit, ovládat, střenka, postihnout, dotýkat se, dotek, dotyk, dotkněte, dotknout
dotykać po węgiersku
Słownik:
węgierski
Tłumaczenia:
ürügy, megtapintás, hatótávolság, érzék, ecsetkezelés, forgattyú, rúd, darabka, megérintés, ecsetvonás, zongorabillentés, hatókörzet, érintés, érint, érintse meg, érintse, érintse meg a
dotykać po turecku
Słownik:
turecki
Tłumaczenia:
kulp, menzil, duymak, temas, ellemek, hissetmek, ulaşmak, yetişmek, değme, erişmek, sap, erim, uzanmak, alan, uzatmak, dokunma, dokunmayın, öğesine dokunun, dokunmak
dotykać po grecku
Słownik:
grecki
Tłumaczenia:
χειρίζομαι, νιώθω, φτάνω, καλκάνι, βασανίζω, αισθάνομαι, μεταχειρίζομαι, υφή, ταλαιπωρώ, αγγίζω, πινελιά, χερούλι, αφή, επαφή, άγγιγμα, αγγίζετε, αγγίξτε
dotykać po ukraińsku
Słownik:
ukraiński
Tłumaczenia:
намагнічування, торкатися, плямка, намацати, вістки, дотик, засмутіть, відчувати, наносити, ударяти, мазок, відчуття, щупати, поводитися, сортувати, почувати, торкнутися, торкнутись, доторкнутися, доторкнутися до, зачепити
dotykać po albańsku
Słownik:
albański
Tłumaczenia:
dorezë, arrij, prek, ndiej, administroj, mbush, prekni, të prekur, të prekë, të prekin
dotykać po bułgarsku
Słownik:
bułgarski
Tłumaczenia:
огорчаха, докосване, докосвам, допир, докоснете, докосвайте
dotykać po białorusku
Słownik:
białoruski
Tłumaczenia:
адбыцца, прыстань, прыходзiць, закрануць, крануць, дакрануцца, дакрануцца да
dotykać po estońsku
Słownik:
estoński
Tłumaczenia:
pintslilöök, tups, käsitsema, pritse, ulatuma, puudutama, puudutus, liigutama, katsuma, käsitlema, tundma, kobama, vaevama, käepide, puutuma, puudutage, puudutada, touch
dotykać po chorwacku
Słownik:
chorwacki
Tłumaczenia:
mrlja, drška, poznavalac, obraditi, povrijediti, dirati, rastužiti, prostor, upravljati, domet, dopirati, manipulirate, osjećamo, ožalostiti, svoja, pritisnuti, dodir, dotaknuti, dodirnuti, dodirujte
dotykać po islandzku
Słownik:
islandzki
Tłumaczenia:
eyra, handfang, ná, snerta, skaft, komast, þykja, snertir, að snerta, snertingu, snerti
dotykać po łacinie
Słownik:
łaciński
Tłumaczenia:
tracto, adipiscor, tactus, capulus, advenio, contrecto
dotykać po litewsku
Słownik:
litewski
Tłumaczenia:
rankena, justi, pasiekti, liesti, paliesti, palieskite, prisiliesti, nelieskite
dotykać po łotewsku
Słownik:
łotewski
Tłumaczenia:
gūt, kāts, sasniegt, veikt, rokturis, spals, vadīt, izjust, iegūt, pieskarties, pieskarieties, touch, nepieskartos, pieskaras
dotykać po macedońsku
Słownik:
macedoński
Tłumaczenia:
допир, допирајте, допрам, допре, допираат
dotykać po rumuńsku
Słownik:
rumuński
Tłumaczenia:
atingere, atinge, mâner, atingeți, apăsați, atingă
dotykać po słoweńsku
Słownik:
słoweński
Tłumaczenia:
dojít, dojet, kontakt, trápit, dotikajte, dotaknite, dotakniti, dotikajte se, se dotaknite
dotykać po słowacku
Słownik:
słowacki
Tłumaczenia:
kontakt, držadlo, hmat, dosiahnuť, spravovať, pocit, cítiť, dotyk, ohmatávať, dotýkať, ovplyvniť, týkať, mať vplyv, mať vplyv na
Wiktionary/Wikisłownik (informacje pobrane z: https://pl.wiktionary.org/wiki/dotykać)
związki frazeologiczne:
niczego się nie dotknąć: nic nie zrobić
dotknąć do żywego: 1. sprawić wyjątkową przykrość; 2. dotknięty chorobą / paraliżem / grzybem, chory / sparaliżowany / zagrzybiony, z objawami choroby / paraliżu / grzybicy
dotknąć się czegoś: wziąć się do jakiejś pracy
odmiana:
(1.1-4) koniugacja I
(2.1-2) koniugacja I
wyrazy pokrewne:
czas. dotknąć dk.
rzecz. dotykanie n, dotyk m, dotknięcie n, dotkliwość f
przym. dotykowy, dotkliwy
przysł. dotkliwie
przykłady:
Wystarczy dotknąć butelki, a dowiesz się czy piwo jest zimne.
Bardzo mnie dotknęły twoje słowa.
Spróbujmy dotknąć tematu wyjazdu. Czy masz bilety?
Ta ulica dotyka parku.
Nie dam ci dotknąć się mojego roweru.
synonimy:
musnąć, zmacać, obmacać, obściskać, poruszyć, trącić, wzruszyć
drasnąć, obrazić, skaleczyć, skrzywdzić, ukłuć, urazić, zranić
poruszyć, ująć, trącić, wzruszyć
wymowa:
IPA: [dɔˈtɨkaʨ̑], AS: [dotykać]
znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. dotknąć)
zbliżać się do czegoś do momentu zetknięcia, kontaktu fizycznego
przen. sprawiać komuś przykrość, urażać kogoś
przen. poruszać jakieś zagadnienie w rozmowie
sięgać aż do czegoś, graniczyć, stykać się z czymś
czasownik zwrotny niedokonany dotykać się (dk. dotknąć się)
dotykać siebie wzajemnie
forma wzmocniona czasownika dotykać
niczego się nie dotknąć: nic nie zrobić
dotknąć do żywego: 1. sprawić wyjątkową przykrość; 2. dotknięty chorobą / paraliżem / grzybem, chory / sparaliżowany / zagrzybiony, z objawami choroby / paraliżu / grzybicy
dotknąć się czegoś: wziąć się do jakiejś pracy
odmiana:
(1.1-4) koniugacja I
| forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bezokolicznik | dotykać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas teraźniejszy | dotykam | dotykasz | dotyka | dotykamy | dotykacie | dotykają | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas przeszły | m | dotykałem | dotykałeś | dotykał | dotykaliśmy | dotykaliście | dotykali | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | dotykałam | dotykałaś | dotykała | dotykałyśmy | dotykałyście | dotykały | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | dotykałom | dotykałoś | dotykało | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| tryb rozkazujący | niech dotykam | dotykaj | niech dotyka | dotykajmy | dotykajcie | niech dotykają | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2.1-2) koniugacja I
| forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bezokolicznik | dotykać się | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas teraźniejszy | dotykam się | dotykasz się | dotyka się | dotykamy się | dotykacie się | dotykają się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| czas przeszły | m | dotykałem się | dotykałeś się | dotykał się | dotykaliśmy się | dotykaliście się | dotykali się | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | dotykałam się | dotykałaś się | dotykała się | dotykałyśmy się | dotykałyście się | dotykały się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | dotykałom się | dotykałoś się | dotykało się | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| tryb rozkazujący | niech się dotykam | dotykaj się | niech się dotyka | dotykajmy się | dotykajcie się | niech się dotykają | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wyrazy pokrewne:
czas. dotknąć dk.
rzecz. dotykanie n, dotyk m, dotknięcie n, dotkliwość f
przym. dotykowy, dotkliwy
przysł. dotkliwie
przykłady:
Wystarczy dotknąć butelki, a dowiesz się czy piwo jest zimne.
Bardzo mnie dotknęły twoje słowa.
Spróbujmy dotknąć tematu wyjazdu. Czy masz bilety?
Ta ulica dotyka parku.
Nie dam ci dotknąć się mojego roweru.
synonimy:
musnąć, zmacać, obmacać, obściskać, poruszyć, trącić, wzruszyć
drasnąć, obrazić, skaleczyć, skrzywdzić, ukłuć, urazić, zranić
poruszyć, ująć, trącić, wzruszyć
wymowa:
IPA: [dɔˈtɨkaʨ̑], AS: [dotykać]
znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. dotknąć)
zbliżać się do czegoś do momentu zetknięcia, kontaktu fizycznego
przen. sprawiać komuś przykrość, urażać kogoś
przen. poruszać jakieś zagadnienie w rozmowie
sięgać aż do czegoś, graniczyć, stykać się z czymś
czasownik zwrotny niedokonany dotykać się (dk. dotknąć się)
dotykać siebie wzajemnie
forma wzmocniona czasownika dotykać
Statystyki popularności: dotykać
Najczęściej wyszukiwane w miastach
Katowice, Warszawa, Kraków, Poznań, Łódź
Najczęściej wyszukiwane w regionach
podkarpackie, kujawsko-pomorskie, śląskie, lubelskie, Województwo małopolskie
Losowe słowa